Читаем Пределы страсти полностью

Как только Рут вышла из самолета, жара словно накинула на нее горячее влажное одеяло. Не прошло и нескольких секунд, как она взмокла от пота, от дорогой прически не осталось и следа, волосы прилипли к голове. Волна раздражения захлестнула ее. В таком виде не хотелось показываться будущим работодателям. Оставалось только надеяться, что им дадут время, чтобы привести себя в порядок перед торжественной встречей. Рут всюду возила с собой гору косметики.

К счастью, в автомобилях работали кондиционеры. Двадцать минут спустя внедорожник, на котором ехала Рут, остановился в псевдогавайской деревне. Бунгало с бамбуковыми стенами и крышей из пальмовых листьев стояли посреди изумрудных лужаек. Везде росли яркие тропические цветы. Мужчины в белоснежных униформах подошли к джипам, чтобы приветствовать прибывших женщин и показать им их комнаты.

— Пожалуйста, пройдемте со мной, мэм, — обратился к Рут симпатичный молодой человек.

— До встречи, аллигатор, — помахала ей рукой Нэнси.

Комната Рут понравилась. На бамбуковом столике стояла корзина с фруктами. Рядом лежала открытка. Ее поздравляли с прибытием и рекомендовали переодеться в удобную одежду и прибыть для инструктажа в главный корпус, который она могла видеть в окно бунгало. Рут достала из чемодана шорты, белую хлопчатобумажную рубашку и сандалии, а уж потом встала под душ. Одевшись и высушив густые каштановые волосы, она заново накрасилась. В комнате — спасибо кондиционеру — царила прохлада. Рут не испытывала ни малейшего желания вновь окунаться в тропическую жару.

Родилась и выросла Рут в городе. Любила порядок и аккуратность. И ей было не по себе от буйства растительности, переливающейся всеми цветами радуги в нескольких футах от бунгало. Но на данный момент она ничего не могла изменить. Сначала следовало узнать, чем ей предложат заняться. Еще раз посмотревшись в зеркало, она шагнула через порог. Увидела другую женщину, выходящую из своего бунгало. Сара Рейнолдс, высокопоставленная сотрудница одного из ведущих лондонских банков. Обе женщины вместе направились к главному корпусу.

— Как по-твоему, что нас ждет? — спросила Сара, миниатюрная брюнетка в топике, коротеньких шортах и туфельках на высоком каблуке.

— Понятия не имею. — Рут пожалела о том, что надела сандалии, предпочтя удобство красоте. — Но мне представляется, что в неведении нас долго не продержат.

Рут и Сара вошли в просторный зал. Остальные женщины, за исключением Нэнси, уже сидели на травяных матах, небрежно разбросанных по утоптанному земляному полу. Как же нелепо они здесь смотрелись, в модных шортах, с великолепной косметикой, которая уже потекла от жары.

— Привет, девочки! — Нэнси впорхнула в дверь. — Неужели я последняя? Со мной по-другому не бывает.

Ей ответил дружный смех. Выглядела Нэнси великолепно: изумрудный купальник плюс шарф от «Гермеса», завязанный на талии на манер саронга.

— Добро пожаловать в мой дом, дорогие дамы, — раздался густой мужской баритон. — Прошу уделить мне несколько минут.

Высокий мужчина в белоснежном льняном костюме вышел из-за бамбуковой ширмы, стоявшей в глубине зала. Рут едва не ахнула, увидев это идеальное мужское лицо и выгоревшие на солнце волосы. Она узнала его. Владелец авиационной компании и многого, многого другого, бизнесмен, не знающий пощады к конкурентам, всегда добивающийся своего. Богатый, самодовольный, элегантный и до безобразия красивый.

— Инструктаж проведу я, — продолжил Джоэл Мэтсон, — поэтому слушайте внимательно. Повторяться не хотелось бы. Выйдя из этого зала, вы будете предоставлены самим себе. — Джоэл сухо улыбнулся. — Вы примете участие в конкурсе… древнем ритуале. Для вас все будет в диковинку. У островитян, которые жили здесь в незапамятные времена, было название для этой церемонии. Она проводилась каждое лето. Допускались к ней лишь самые красивые женщины. Их отбирали, как отбирали и вас. Название церемонии переводится как «Женщина-самка черпает силу у солнца». Победительница будет одна. Та, которая опередит остальных, получит от меня чек на… — От суммы у всех захватило дух.

Рут попыталась не выказывать изумления. Остальные женщины не отрывали от Мэтсона глаз, а на лицах одной или двух ясно читалось, что ради победы в этом странном состязании они готовы на все.

— Так нам придется конкурировать друг с другом? — спросила Нэнси, отбросив со лба белокурую прядь. — Вы собрали нас здесь для того, чтобы мы преодолели местную полосу препятствий?

Мэтсон улыбнулся; белоснежные зубы яркой полосой выделялись на загорелом лице.

— Разумеется, нет. Уж поверьте мне, я предлагаю вам кое-что поинтереснее. Вам придется обратиться к своим корням, связывающим вас с природой. Полностью сбросить налет цивилизации, вернуться в более простую, доисторическую жизнь, когда все люди были дикарями.

Когда он замолчал, в зале повисла гробовая тишина. Нарушила ее Рут:

— А ради чего? Я хочу сказать… какова цель?

Взгляд темно-синих глаз уперся в нее. И в полной мере она ощутила его харизму. Взгляд гипнотизировал, связывал волю. Потом губы Мэтсона медленно раздвинулись в улыбке.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги