— Вы знаете, на что может быть похоже присоединение при переезде, — сказал Еролемев. — Нас опоздали. Мы прибыли на Анкреон Секстус намного позже того, как вы отбыли. Я предполагал, что нас должны были отправить в другой Белладонский полк. Но Капитан Вайлдер здесь, он… он очень стремился присоединиться к подразделению его покойного брата. Он присоединился к нам и настоял, чтобы прикомандирование было ратифицировано.
— Это сложно, — сказал Вайлдер. — Дальше тоже были задержки. Оркестр и его инструменты легко убирали в сторону ради боевых отрядов, если места на транспорте были ограничены. Мы всегда были низким приоритетом. Но я хотел оказаться здесь. Мы хотели оказаться здесь.
Он тяжело сглотнул. Баскевиль видел, что парень делает все, что в его силах, отчаянно пытаясь не подвести своего старшего брата. Он произвел символ аквилы и протянул руку.
— Я знал вашего брата, — сказал Баскевиль. — Это было честью, называть его другом. И это честь, что вы здесь. Добро пожаловать в Танитский Первый, Капитан Вайлдер.
Рядом с ним, Комиссар Бленнер положил в ладонь еще одну таблетку из бутылочки в кармане своего плаща, проглотил ее за притворным кашлем, а затем улыбнулся.
Оркестр. Оркестр. С этим он может справиться. Это было точно по нему. Солдаты, но без досадной сраженческой части.
— Какого феса? — пробормотал Ларкин. — Это что, оркестр?
— Хах, ты снова употребил что-то тяжелое, старый ты сумасшедший негодник, — ответила Джесси Бэнда. — Это галлюцинации.
— Вообще-то, — сказал Раесс, — Ларкс прав. Это фесов оркестр.
С Ларкиным во главе, десять полковых снайперов, десять лучших, вместе пробирались сквозь ярмарочную толпу. Продвижение было медленным, потому что старый снайпер не был таким быстрым, как когда-то. Он хромал на искусственной ноге. Сумасшедший или нет, все они выказывали ему почтение, даже дерзкая Вергхастка Бэнда и твердый-как-гвозди Белладонец Куеста. У всех были знаки снайперов, но Ларкин мог перестрелять любого из них.
Толпа разделялась, позволяя им кратко увидеть то, что происходит на посадочных окраинах, куда прибывали и откуда взлетали транспортники. Они могли видеть Белладонские флаги, вспышки двойных солнц на меди.
— Трон, — пробормотал Линдон Куеста. — Мои притащили чертов оркестр с собой.
— Рада видеть, что Белладонцы добавляют свою боевую мощь к полку, — сказал Бэнда.
— Я тебя выебу, — сказал Куеста.
— В своих мечтах, — улыбнулась она.
Нэсса показала вопрос, и Ларкин показал в ответ, указывая ей на сцену внизу. Она не слышала барабаны.
Улыбка пересекла ее лицо.
— Они хорошо играют? — спросила она.
— Да, это важный момент, на котором можно сосредоточиться, Нэсса, — сказала Бэнда.
Они вышли из толпы и вошли в погрузочный док, где команды Муниторума и сервиторы сгружали ящики с грузовиков с длинными кузовами.
— Что мы гн… гн… гн… делаем здесь, Ларкин? — спросил Меррт, его грубая аугметическая челюсть производила отличительное заикание.
— Это сюрприз, — сказал Ларкин. — Собраться.
Здесь уже была группа Танитцев, ведомая Капитаном Домором.
— Доброе утро, Шогги, — сказал Ларкин.
— Зачем это все? — спросил Домор.
— Ладно, — сказал Ларкин. — Командир сказал, что мы должны провести некоторую специальную тренировку, разве нет? Мои стрелки, твои парни?
— Да, но он не сказал какую, и он не сказал, почему, — сказал Домор.
— Эх, но кто-то же должен был быть умнее, — сказал Ларкин. — Кто-то же должен был пробраться мимо адъютанта Гаунта, возможно отвлечь его. Я обнаружил, что Бэнда хорошо работает.
— Белтайн – это пластилин в моих руках, — промурлыкала Бэнда.
— Значит, пока у Бела в руках была... — сказал Ларкин.
— Говоря метафорически, — вставила Бэнда.
— …кто-то взглянул на грузовые декларации полка. Увидел, какого сорта доставляют припасы, и для кого. Кто-то затем смог составить картину.
— Этот кто-то собирается поделиться картиной, — спросил Раглон, — или этот кто-то ждет, чтобы получить по зубам?
— Терпение, Рагс, — сказал Ларкин. Он прохромал к стопке ящиков. — Это твои, Шогги. Полный набор для твоих парней. Эти мои. Дай мне ту монтировку, Раесс.
Раесс дал Ларкину монтировку. Старый снайпер начал поднимать край одного ящика.
— Вы не можете это делать! — воскликнул техник Муниторума.
— Отвали, — зарычала на него Бэнда. Человек поспешил прочь.
— Ладно, взгляните на это, — сказал Ларкин, вытащив первую штуку из ящика с улыбкой.
— Что, во имя Бога-Императора, это? — спросил Раесс.
— Пулевые винтовки, — сказала Бэнда, взяв себе одну. — Старая, дешевая, винтовка со скользящим затвором. Какого гака?
— Что это за боеприпасы? — спросил Куеста. Он взял патрон большого калибра. У него был медный капсюль и пуля, которая выглядела так, как будто была сделана из стекла.
— Я хочу свой лонг-лаз, — сказала Бэнда. — Это я не хочу.
— На что, предположительно, мы должны охотиться? — спросила Нэсса.
Ларкин приложил винтовку, которую держал, к щеке, открыв старый, но хорошо обслуживаемый затвор, и прицелился.
— Ларисель, — сказал он. — Как в старые дни.
— Старый глупец, в конце концов, потерял его, — сказала Бэнда.