ЧЕМБЕРС (
ХИСС. Сможете открыть рот еще шире.
ЧЕМБЕРС. А-а-а-а-а.
НИКСОН. Что?
ЧЕМБЕРС (
ХИСС. Не собирался я лезть пальцами в его рот.
ЧЕМБКРС. Не люблю я, когда кто-то лезет пальцами в мой рот.
ХИСС. Буду иметь это в виду.
НИКСОН. Вы узнали зубы?
ХИСС. У человека, о котором я думал, зубы были черные, желтые, сломанные и гнилые. Зубы этого человека в гораздо лучшем состоянии.
ЧЕМБЕРС. Я обращался к дантисту.
ХИСС. И он потрудился на славу.
ЧЕМБЕРС. У меня были усы?
ХИСС. Усов я не помню.
ЧЕМБЕРС. Одно время я носил усы.
НИКСОН. У многих людей усы.
ЧЕМБЕРС (
НИКСОН. Мои усы не имеют отношения к этому разбирательству.
ХИСС. У человека, которого я знал, было больше волос.
ЧЕМБЕРС. Раньше у меня было больше волос.
ХИСС. Опять же, он не был таким…
ЧЕМБЕРС. Каким таким? Симпатичным? Умудренным опытом?
ХИСС. Толстым. Он не был таким толстым.
ЧЕКМБЕРС. Выйдя из партии, я стал питаться гораздо лучше.
ХИСС. Эта личность сильно напоминает человека, которого я, возможно, знал короткий период времени в середине тридцатых годов.
НИКСОН. Того человека звали Карл?
ХИСС. Нет. Его имя было не Карл. Его звали Джордж Кросли. (
ЧЕМБЕРС. Нет, насколько мне известно. (
ХИСС. Да. Безусловно.
ЧЕМБЕРС. Я вас помню.
НИКСОН. Кто такой Джордж Кросли?
ЧЕМБЕРС. Понятия не имею.
ХИСС. Джордж Кросли – человек, которого я когда-то знал, случайное знакомство, много лет тому назад.
НИКСОН. И вы думаете, что этот человек – Джордж Кросли??
ХИСС. Может он сказать что-нибудь еще?
ЧЕМБЕРС. Меня зовут Уиттейкер Чемберс, и я – старший редактор «Тайм мэгезин». Вся Галлия разделена на три части. Пролетарии всего мира, соединяйтесь. Вам нечего терять, кроме цепей, а приобрести вы можете весь мир. Amo, amas, amat[2].
(
ХИСС. Нет у меня уверенности, знаю я этого человека или нет.
ЧЕМБЕРС. Ты знаешь меня, Элджер. Мы вместе были коммунистами.
ХИСС. Вместе мы никем не были.
ЧЕМБЕРС. Это ложь, и ты это знаешь.
ХИСС. Я говорю под протокол. Приглашаю мистера Кросли…
ЧЕМБЕРС. Чемберса. Уиттейкера Чемберса.
ХИСС (
ЧЕМБЕРС. Он сейчас меня ударит.
НИКСОН. Не трогайте его.
ХИСС (
НИКСОН. Никто здесь никого не трогает.
ХИСС (
ЧЕМБЕРС. Я прекрасно себя чувствую, благодарю.
ХИСС. По вам этого не скажешь. Вас трясет. Вы потеете.
ЧЕМБЕРС. Вы слышали? Он только что назвал меня свиньей.
НИКСОН. Мистер Хисс, не называйте его свиньей.
ХИСС. Я не называл его свиньей.
ЧЕМБЕРС. На твоем месте, Элджер, не вел бы я себя так высокомерно по отношению ко мне. Ты все это начал. Не я.
ХИСС. Я ничего не начинал. Не знаю, о чем вы говорите.
ЧЕМБЕРС. Ты точно знаешь, о чем я говорю.
НИКСОН. Мистер Хисс, пожалуйста, сядьте.
ЧЕМБЕРС. Ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты, и я с радостью пройду сейчас проверку на детекторе лжи. Поклянусь на стопке Библий высотой с Вавилонскую башню.
ХИСС. Мне без разницы, на чем вы поклянетесь. Вы – лжец.
НИКСОН. Хорошо. Думаю, на сегодня наше заседание закончено. Спасибо, что пришли.
ЧЕМБЕРС. Как ты смеешь стоять здесь и делать вид, будто не узнаешь меня? В свое время мы были друзьями.
ХИСС. Я так не думаю.
ЧЕМБЕРС. Мы были друзьями. Я жил в твоем доме. Ты был коммунистом.
ХИСС. Я не был коммунистом.
ЧЕМБЕРС. Ты отдал свой автомобиль коммунистической партии.
ХИСС. Я не отдавал свой автомобиль коммунистической партии. Я отдал мой автомобиль вам.
НИКСОН. Вы отдали ему свой автомобиль.
ХИСС. Я думаю, что, возможно, мог отдать свой автомобиль Джорджу Кросли.
НИКСОН (
ЧЕМБЕРС. Он пожертвовал свой автомобиль партии.
ХИСС. С какой стати мне было жертвовать мой автомобиль партии?
ЧЕМБЕРС. Потому что мы были коммунистами.
ХИСС. Мы не были коммунистами.
НИКСОН. То есть вы отрицаете, что этот человек был коммунистом?
НИСС. Я не знаю, кем он был. Я даже не знаю, кто он был.
НИКСОН. Но вы сейчас сказали, что отдали ему свой автомобиль.
ХИСС. Я мог одолжить ему свой автомобиль. Это было очень давно.
НИКСОН. Значит, он говорит правду. Вы были друзьями.