Читаем Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] полностью

Мальчик. А что за работа?

Крис. Ш-ш-ш. И он купил тебе велосипед, черный, мужской велосипед и в следующий раз привезет его с собой. (Неожиданно обнимает его и прижимает к себе.)

Мальчик. А он скоро вернется?

Крис(закрыв глаза). Может быть, может быть. Да! Да, скоро.

Мальчик. А когда?

Крис. На следующей неделе или через две, но скоро, скоро, скоро! Красивый у тебя отец, это точно. Ты счастливый и я очень, очень счастливая. (Поднимается, снова нагибается и целует его.) Ты счастливчик вдвойне, у тебя мои глаза! (Смеясь, делает невообразимый пируэт и, танцуя, появляется на кухне.) А что тут новенького и желательно хорошего?

Мегги. Хорошая новость… да вот торф достался высший класс, никогда так раньше не горел!

Кейт. Джерри ушел, да?

Крис. Только что его проводила.

АГНЕСС возвращается через заднюю дверь. В руках у нее розы.

Передал большое спасибо за возможность переночевать.

Кейт. В следующий раз.

Крис. Он должен приехать через неделю, две — зависит от того как дела будут идти.

Кейт. Ну что ж, на сеновале места много.

Крис. Передает всем вам большой привет. Особенно тебе, Агги, и большой поцелуй.

Агнес. Мне?

Крис. Да! Именно тебе!

Мегги(второпях). Какие же они красивые! Может, поставим Джеку в комнату? Поставим их на подоконник с надписью: «РОЗЫ», чтобы бедняга не напрягался и не искал это слово. Ну что, девочки, вечная дилемма: кто готовит ужин?

Крис. Мегги, давай я.

Мегги. Давай вдвоем. А, может, с помидорами придумаем что-нибудь этакое? Пара, вроде, осталась. А если немного подождать, я содовый хлеб испеку.

Агнес. Мегги, давай я ужином займусь.

Крис. Ну давай я. Только сегодня.

Агнес(агрессивно). Я готовлю ужин каждый день, так ведь? Зачем вдруг нарушать порядок?

Мегги. Вот именно. Агги — шеф-повар. (Напевает хриплым голосом.)

Все как один, все как один, все как одинВздернут вверх носыИ все жуют, жуют, жуют…

Кейт. Мегги, перестань, прошу тебя!

Мегги. Знала бы она свои молитвы как слова этих языческих песенок… (Повернувшись к радио.) Маркони, друг, все спишь, да?

Входит ОТЕЦ ДЖЕК. Сложив руку за спиной, шаркающей походкой быстро проходит на кухню. Смотрит в пол, как будто намереваясь что-то предпринять. Начинает осознавать что он в комнате не один.

Джек. Если кто-то будет меня искать, я буду на берегу речки до самого… (Он останавливается и оглядывается. Начинает соображать где он находится. Улыбается.) Простите… У меня что-то с головой… Это Кейт.

Кейт. Верно.

Джек. А это Агнес. Это Маргарет.

Мегги. Джек, как вы?

Джек. А это…

Крис. Крис — Кристина.

Джек. Крис, прости меня. Когда я уехал ты была совсем крошкой. Помню, мать держала тебя на руках и когда поезд тронулся, она взяла твою ручонку и помахала ей. Ты была совсем кроха, на голове ни волоска, но зато мамаша ухитрилась приколоть тебе малюсенький розовый, малюсенький розовый, ну как же его? Бантик! Бантик! Вот сюда. И когда она махнула твоей ручонкой, он соскочил. Это вроде как картинка, картинка из фотоаппарата, фотография! Отпечаталось как на фотографии.

Крис. Да у меня с волосами и сейчас не лучше.

Джек. А ты Маргарет, плакала, как сейчас помню.

Мегги. Ну да?

Джек. Да, все личико в слезах было.

Мегги. Но все равно красивое, соврать ведь не дадите.

Джек(АГНЕС) Ты и Кейт стояли справа от матери, а Роуз между вами и держались за руки. А на лице у матери никаких эмоций не было написано. Я часто представлял эту сцену и удивлялся.

Крис. Она знала, что эта ваша последняя встреча.

Джек. Я знаю. В этой жизни. А как ты думаешь, она в переселение душ верила?

Кейт. В переселение душ? Что вы несете, Джек? Наша мама была женщиной верующей и душа ее, наверное, в раю пребывает. Не забудьте вечером принять лекарство. Три раза в день нужно принимать.

Джек. Один из наших священников так пристрастился к хинину, что стал настоящим наркоманом и чуть не умер. Священник — немец, Отец Шарпегги. Отправили его в больницу в Кампалу, но толку было мало. Так что мы с Окавой отвели его к местному целителю и Карл Шарпегги прожил до восьмидесяти восьми лет! А что это за странная белая птица сидела, у меня на подоконнике сегодня утром?

Агнес. А это ручной петух. Роуз за ним ходит. Держитесь от него подальше.

Мегги. Джек, посмотрите что он сделал с моей рукой, еще немного, и я ему шею сверну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги