Читаем Практическая работа для похищенной полностью

— Где вы были? — и вроде бы вопрос был адресован нам обоим, но смотрели только на меня. Отчего такая несправедливость?

Не зная что ответить, я посмотрела на Морэма и наткнулась на его вопросительный взгляд. Сделав страшные глаза, очень выразительно покосилась на Шаардана, после чего быстро кинула на стихийника. Отрицательно покачав головой, тот повторил мой маневр, требуя активных действий от меня. К взаимопониманию мы не пришли.

— Я все вижу, — лорд был ну совсем не добрый. Может потому что не выспался? Разбудился так не вовремя.

— С Морэмом вы мне разрешили покидать дом, — не вдаваясь в подробности выпалила я. Потому что лучшая защита — нападение. А Шаардан еще сонный и начать защищаться первым как-то не успел. Очень необдуманно с его стороны.

— Ночью и без моего ведома? — смерив меня еще одним тяжелым взглядом, он очень серьезно заметил, — не припомню такого.

— Хорошо, мы больше не будем, — честно пообещала я, косясь на стихийника. Тот на помощь не спешил, вполне довольный сложившейся ситуацией.

— Иза…

— Правда не будем. Мне, если честно не понравилось совсем, — призналась я. И ведь не соврала даже. Ночью в морге приятного мало. Да что там, совсем ничего приятного нет, — и холодно очень. Наверное, скоро снег выпадет.

— Где вы были? — вопрос предполагал четкий и развернутый ответ.

А я себя на допросе почувствовала. И это жутко раздражало. Потому что правду говорить было совсем нельзя, а соврать что-нибудь правдоподобное не получалось. Не знала я, что ему наврать. И Морэм не спешил на помощь, отчего-то решив, что обещание ничего Шаардану не рассказывать, освобождает его от необходимости меня сейчас спасать. А спасать было надо. Потому что лорду надоело топтаться на пороге и он шагнул в комнату, подходя ко мне.

— Вэлард, ты бы к ней не приближался, у нее ужасно острые коленки, — подал голос Морэм, но заработав злой взгляд от несогласной с такой характеристикой меня, замолчал, тихо постанывая поднялся с пола, и аккуратно, не делая резких движений, прокрался к выходу. Шаардан гипнотизировал взглядом меня и на этого предателя внимания не обращал. Дверь тихо закрылась за счастливым стихийником.

И осталась я одна в комнате с очень любопытным Шаарданом, который точно не собирался отправляться вслед за своим другом. Даже присел рядом со мной, чтобы я уж точно поняла, что разговору быть.

— Я жду, — заметил он.

— Умертвие нам нужно было. Вот, — ответила неохотно, прикрыв глаза и умолчав о том, что его мне надо не было, что его другим надо было, меня просто за компанию прихватили, а Морэм вообще об этом сам только недавно узнал. Как-то совсем не хотелось, чтобы на меня опять кричали.

— Он тебя на кладбище водил? — пораженно выдохнул Шаардан, не дождавшись ответа, ухватил меня за руки, дергая вверх, — Иза?

— Почему сразу на кладбище? — пробормотала я, свесив голову назад. Глаз так и не открыла, что прибавляло храбрости, — не дергайте меня, пожалуйста. Я спать хочу. Положите где взяли и дверь за собой с той стороны закройте.

— Где вы были? — просьбе моей он не внял и продолжил дергать, перехватывая удобнее и поднимая с пола. А я ведь просила, чтобы на место положил. Вот что ему стоило послушаться?

И только когда меня аккуратно сгрузили на кровать, было решено простить Шаардану его самоуправство. В комнате было тепло, я быстро отогревалась. Пока меня ворочали, вытягивая из-под безвольного тела плащ и стаскивали курточку с сапогами, я окончательно согрелась и хотела только спать.

— Спа — ааа — асибо, — не сдержавшись зевнула, повернулась на бок и облегченно вздохнула вытягиваясь в полный рост. Хорошо — ооо.

Шаардан намека не понял, ему хотелось общения. Конечно, сам-то ночью спал, пока я в морге косточки промораживала. И ведь даже не пожалуешься на вселенскую несправедливость. Во — первых, сама виновата. Во — вторых, лорд не оценит. Только наорет и какую-нибудь гадость сделает. Запрет опять, например. А этот общительный субъект присел рядом со мной, отчего кровать прогнулась, а я скатилась поближе к нему, опять оказавшись на спине.

— Иза, не спать! — меня легонько подергали за руку, — куда тебя водил Морэм?

— А какая разница? Там было холодно и не интересно, — освободив свою конечность из цепких пальцев, я тут же засунула ее под себя, чтобы больше никто хватать не вздумал и попросила, — дайте поспать, а?

— Сначала ты мне все расскажешь. За каким… — он осекся, глубоко вздохнул и поправился, — зачем тебе понадобилось умертвие?

— Просто надо было умертвие. Желательно разговорчивое. Ну, или как получится. А оно не получилось. Вот совсем. Упрямый труп не захотел с нами общаться. Зараза.

— Вы его поднять пытались? — пораженно спросил он, — Морэм же не некромант! Иза?!

— Вот вы себе сейчас всякого напридумываете, разозлитесь, а потом я виновата буду, — приоткрыв один глаз, оценила растрепанного и уже злого Шаардана по достоинству и еще раз зевнула.

— Прекрати испытывать мое терпение и отвечай на вопрос.

— Я же у вас не спрашиваю, куда вы каждый день ездите…

— Спрашиваешь, — не согласился он со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги