(75) апарадха-вйавадхане - из-за оскорблений; раса-лабха - обретение наслаждения; хайа на - никогда не может быть; апарадха-вйавадхане - из-за оскорблений; нама - святое имя; кабху - никогда; хайа на - не может быть.
Бремя оскорблений (апарадх) препятствует обретению чистого трансцендентного наслаждения. Бремя оскорблений (апарадх) не позволяет человеку ощутить чистое святое имя Господа.
(76) вйавахита - сокрытое; лила-гане - воспеванием игр Господа; кама - вожделение; дура - уничтожено; хайа на - никогда не может быть; апарадха-вйавадхане - из-за оскорблений; сиддха-деха - совершенное духовное тело; пайа на - никогда не достижимо.
Тот, кто погряз в оскорблениях, никогда не искоренит в своем сердце вожделение, даже если будет воспевать игры Господа. Бремя оскорблений не позволит ему обрести свое вечное духовное тело (сиддха-деху).
(77) сева-упакарана - составляющие служения; карне - ушами; на шуниле - не слушая; хайа на - никогда не может быть; джада-упакарана - составляющие материи; дехе - в теле; лила - игры Господа; шона джайа на - не слушает.
Тот, кто не слушает о составляющих преданного служения [от представителя парампары], не сможет по-настоящему служить Господу. Человек, поглощенный телесными представлениями о жизни, никогда не сможет слушать о трансцендентных играх Господа.
(78) севайа - для преданного служения; унмукха ха’ле - исполненный энтузиазма; джада-катха - мирские разговоры; хайа на - никогда не могут быть; натува - иначе; чит-майа катха - трансцендентные беседы; кабху - никогда; шрута - услышанными; хайа на - не могут быть.
Того, кто горит желанием непрерывно заниматься беспримесным преданным служением, не смогут отвлечь праздные мирские разговоры. Не развив в себе такого энтузиазма, нельзя слушать сокровенные истины об исполненном сознания духовном мире.
Так заканчивается «Пракрита-раса шата-душини, или Сто предостережений против мирских наслаждений» Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Госвами Прабхупады