— Теккерей предупреждал меня насчет вас, — произнес он спокойно, — но он не сказал и половины всего. Так вот, послушайте, мистер Дэлзиел, можете провоцировать меня сколько угодно. Мне нечего скрывать. Единственные игры, в которые мы с вами будем играть, — это на сцене у Эйлин Чанг. Подозреваю, это тоже была ваша замечательная идейка?! Так вам не удастся взять меня на пушку! Вам, может, льстит то, что вы будете играть Бога, а я Люцифера, но как бы Чанг ни старалась вас преобразить, всем и каждому будет ясно, что вы как были, так и остались жирным тупицей!
Вот оно. Гнев, вырвавшийся наружу.
— А вы, мистер Свайн, — мягко спросил Дэлзиел, — что люди увидят в вас?
Свайн рассмеялся, снова полностью владея собой.
— «Все радости, что есть, отмечены во мне!» — продекламировал он. Видите, я уже начал учить свою роль. Надеюсь, вы не отстанете от меня в этом. Теперь, до свидания.
— И вам всего доброго, — любезно ответил Дэлзиел. — И спасибо, что уделили мне минутку.
Он вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Еще раньше заметив, что телефонные аппараты на столе в гостиной и на стене в прихожей — параллельные, Дэлзиел подошел к телефону в прихожей и осторожно поднял трубку. Свайн набирал номер. Дэлзиел подождал.
После нескольких долгих гудков ответил женский голос, и на секунду Дэлзиел почувствовал радость победы. Но потом до него дошел смысл слов.
— «Теккерей, Амберсон, Мэллор и Теккерей». Чем могу вам помочь?
— Черт, — выругался Дэлзиел, положив трубку. Как и многое другое, все это лучше получается в кино, чем в жизни.
Дэлзиел вышел из дома, но не через парадную дверь. Паско докладывал, что на заднем дворе есть что-то типа офиса с секретаршей. Кто знает? Может быть, Филип Свайн был достаточно банальным мужиком, чтобы крутить шуры-муры с собственной секретаршей? Или секретарша была достаточно любопытной, чтобы подслушивать телефонные разговоры.
Толстяк проворно взбежал по ступенькам вверх, остановился перед дверью, чтобы перевести дух, а потом быстро вошел, рассчитывая неожиданным появлением вызвать замешательство.
Девушка за столом оторвала взгляд от книги, но никаких признаков замешательства на ее лице Дэлзиел не заметил. Поскольку она молчала, ему пришлось заговорить.
— Миссис Эпплярд? — осведомился он. — Начальник уголовного розыска Дэлзиел.
— Я вас слушаю.
— Вы совсем не удивлены?
— Вы сказали мне, как меня зовут, и сказали, как зовут вас. И то и другое мне было известно и раньше. Чему же я должна удивляться?
Дэлзиел обдумал ее замечание и нашел, что оно, к его удовольствию, резонно.
— Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
Она снова погрузилась в чтение, не отвечая ему.
Дэлзиел почесал под мышкой и задумался, с какого конца начать.
— Мистер Свайн — хороший начальник? — сделал он заход.
— Нормальный, — ответила она, не поднимая глаз.
— А какие у него были отношения с женой?
Она отложила книгу и оглядела его так, что ему показалось, будто его выставили на продажу. Девушка была невзрачная, на вид обыкновенная, но ее карие холодные глаза смотрели на собеседника с такой невозмутимостью, что становилось не по себе.
— Вы хотите, чтобы я помогла вам. Почему?
— Ну, потому что это долг каждого — помогать полиции, ведь так? Иначе как же мы сможем бороться с преступностью?
Он сам почувствовал, что эти прописные истины прозвучали неубедительно.
— Я не то хотела сказать. Почему
Он тщательно обдумал ответ, потому что чувствовал — неверных ответов множество, а правильный — лишь один.
— Может быть, потому что я мог бы помочь вам, — сказал он.
Похоже, на минуту это ее развеселило, но потом она снова посерьезнела.
— Вы думаете? Хорошо. Я хочу разыскать своего мужа. «Сразу начинает торговаться», — с восхищением подумал Дэлзиел. А он даже не знал, что ей есть о чем с ним торговаться.
— Вы его потеряли, да?
Она кратко и четко обрисовала ситуацию, прямо как Уилд в своих рапортах.