– Наверное, тебе важно, чтобы твоя газета все отражала правильно, – сказал Себастьян Фоллин. – Поэтому я решил рассказать тебе, как все обстоит.
Анника смотрела на него, одолеваемая сомнениями, не знала, радоваться ей или злиться из-за появления нежданного визитера.
– Естественно. Мы можем сесть здесь.
Анника сняла куртку, опустилась на край дивана, видела уголком глаза, как Торе Бранд раскрыл газету и навострил уши.
– Для начала мне хотелось бы сообщить тебе, что с настоящего момента только я представляю все интересы Мишель, – заявил менеджер, садясь рядом с Анникой. – Если вас заинтересует что-нибудь касающееся ее деятельности или некролога, вы должны обращаться ко мне.
Анника вежливо достала ручку и блокнот и положила его на колено.
– Как бы ты охарактеризовал записи программ «Летнего дворца»? – спросила она, пытаясь изменить тему.
– Как очень удачные, – ответил менеджер, – за исключением погоды, конечно. Такой формат действительно превосходно нам подходил, в подобном жанре у нас нет конкурентов, семейная развлекательная передача с серьезной журналистской частью. Никто не справился бы лучше, чем мы.
Анника посмотрела на свое колено, подбирая слова.
– Произошедшее наверняка стало тяжелым ударом, – произнесла она неуверенно, раскрыла блокнот.
– Просто кошмарным, – подтвердил Себастьян Фоллин и вытер носовым платком лоб. – Когда кто-то из близких внезапно уходит в мир иной, это же всегда шок, но в данном случае есть также масса других аспектов, слишком многие хотят нажиться на ее памяти. Впредь я буду защищать наши права.
Анника внимательно изучала лицо сидевшего перед ней мужчины. Его глаза ожили по сравнению с их предыдущей встречей, кожа порозовела. Он быстро пришел в себя.
– Почему именно ты? – поинтересовалась она.
Себастьян Фоллин моргнул удивленно:
– А кто же иначе? Я – ее менеджер. Да, и более того, мы были близкими друзьями. Командой, парой, единым целым. Я не подведу ее сейчас.
– Я думала, Бэмби Розенберг была лучшей подругой Мишель, – заметила Анника.
Взгляд Фоллина изменился, он торопливо наклонился вперед, уставился Аннике в глаза. Дышал ей прямо в лицо, она почувствовала запах кофе.
– Я должен предупредить тебя относительно Бэмби Розенберг, – прошептал менеджер с широко раскрытыми глазами. – Если она попытается связаться с тобой, помни: она абсолютно ненадежная. Абсолютно ненадежная!
Анника отстранилась, чтобы не чувствовать зловонного дыхания, но не спускала с него взгляда.
– Каким образом? – поинтересовалась она.
Фоллин еще ближе наклонился к ней, повысил голос.
– Совершенно непостижимо, как Мишель могла общаться с такой пустышкой, – сказал он. – Они отличались как небо и земля. Мишель была фантастически одаренной от природы, уникальной в своем роде. А Бэмби Розенберг самая заурядная силиконовая кукла, добившаяся всего за счет звездного статуса Мишель. Я пытался говорить с ней об этом, но она отказывалась слушать.
Анника откинулась на спинку дивана с неприятным ощущением на душе.
– Насколько я поняла, последний вечер во дворце получился довольно шумным, – попробовала она зайти с другой стороны.
– Маленький паразит, вот кто она такая. Обычная шлюха, которая не упустит своего. Но это мой документальный фильм, мой документальный фильм.
Анника удивленно уставилась на менеджера, неприятное ощущение усилилось.
– Какой документальный фильм? Который делала Мишель о самой себе?
– Вовсе не обязательно я позволю «ТВ Плюс» показать его. Хватает других охотников, и моя задача позаботиться о выгоде Мишель и заключить договор на наилучших для нас условиях.
– Я думала, она разорвала ваше соглашение, – сказала Анника, ожидая бурной реакции.
Ее не последовало. Фоллин, словно получив пощечину, замер с открытым ртом, собираясь сказать что-то. Постарался быстро восстановить дыхание.
– Если бы ты только знала, как тяжело мне работалось с ней порой, – ответил он наконец. – Мишель могла быть совершенно невыносимой, в какую-то секунду между нами царило полное согласие, и вдруг она резко менялась, разрывала все бумаги, и мне приходилось начинать сначала. Она была капризной, как ребенок, никакой ответственности, только масса требований. – Он отклонился назад и внезапно стал подражать ей, голос его повысился до дисканта: – «Мне это не нравится, Себастьян», «Это ты должен изменить, Себастьян», «Я не выдержу этого, Себастьян». – Затем он снова наклонился вперед. – И еще все эти мужики, – прошипел он. – Мне всегда приходилось прибирать после них. Это только я знаю.
Анника уставилась на Фоллина, пыталась скрыть удивление.
– О’кей, – сказала она. – Кто, по-твоему, застрелил ее?
Он повернул голову в сторону, свет люминесцентной лампы отразился в его очках. На стойке охранника настойчиво звонил телефон. Торе Бранд даже не попытался поднять трубку, ждал ответа Фоллина.
– Кто-то, кого она достала, – сказал Себастьян Фоллин.
Он быстро собрал свои вещи, поднялся и направился к лестничной площадке.
Торе Бранд потянулся к телефону.