Читаем Пожизненный срок полностью

— Значит, дети?..

— Находились в двуспальной кровати в нашей комнате.

— Который был час?

Анника вздохнула и на мгновение задумалась.

— Я отправила тебе черновик статьи, — сказала она. — Должно быть, после этого прошло полчаса, может быть, сорок пять минут.

Инспектор склонился к компьютеру и открыл почту.

— Письмо от тебя пришло в два часа сорок три минуты, — сказал он. — Значит, на лестничной площадке ты стояла где-то между четвертью и половиной четвертого утра. Что случилось потом?

Анника от волнения облизнула губы.

— Я услышала внизу грохот, — сказала она. — Как будто разбили стекло. Спустилась вниз на четыре или пять ступенек и только тогда поняла, что произошло.

— И что произошло?

— Кто-то разбил окно. Большой витраж справа от входной двери. Весь пол был усеян битым стеклом. Я сбежала вниз, но снаружи никого не увидела.

— Как ты отреагировала?

— Сначала я удивилась, потом разозлилась, но испугалась я, только когда услышала грохот из комнаты Эллен.

— Ты была босиком?

Анника удивленно посмотрела на К.

— Да, — сказала она, — или нет, я была в носках.

— Ты не порезалась о стекло?

Она поняла, куда он клонит, и кровь бросилась ей в лицо.

— Нет, не порезалась, — ответила она, — но я не лгу.

— Что произошло потом?

— Я бросилась наверх. Дверь была открыта, и я увидела, что окно в комнате Эллен тоже разбито. Потом в разбитое окно влетел какой-то прямоугольный предмет с горящим хвостом.

К. задумчиво пожевал кончик ручки.

— Как ты думаешь, что это было?

Анника судорожно сглотнула.

— Я поняла это, когда предмет ударился об пол и разбился. Я успела закрыть дверь до того, как пламя охватило комнату.

— Значит, окно было уже разбито? Его разбила не граната?

Она удивленно посмотрела на К.

— Об этом я тогда не думала, — сказала она, — но да, так и было. Стекло уже было разбито.

— Это комната, которая находилась в северо-восточном углу дома?

Анника на мгновение задумалась.

— Да, правильно. Ближе к перекрестку.

— А потом?

Поморщившись, Анника закрыла глаза.

— Потом кирпич влетел в комнату Калле. Кирпич выбил стекло, а через несколько секунд в окно влетела бутылка. Она ударилась о стену над кроватью и разбилась.

— Что произошло, когда она разбилась?

Анника снова явственно увидела перед глазами бушующее пламя, вспыхнувшие пары бензина, заполыхавшие занавески и полки.

— Все осветилось, — сказала она. — Сначала я почувствовала запах бензина, а потом вспыхнуло яркое пламя.

— Комната Калле выходит на юго-восток?

— Да.

— Что ты стала делать?

Анника тряхнула головой и пригладила волосы.

— Я попятилась, потому что жар был невыносимым. Я тут же подумала о детях и побежала в спальню.

— Ты закрыла дверь комнаты Калле?

Анника, широко раскрыв глаза, посмотрела на К.

— Не думаю, — ответила она.

— Но дверь комнаты Эллен ты закрыла?

Анника почесала голову.

— Полагаю, что да, — сказала она.

— Но почему ты не закрыла комнату Калле?

— Не знаю. Там было очень жарко. Мне надо было бежать к детям.

— Что ты стала делать, когда вернулась к детям?

— Я их разбудила и спустила вниз на террасу на простынях.

— Обоих одновременно?

— Нет, сначала Калле, потом Эллен.

— А ты?

— Я спрыгнула.

— Ты спрыгнула.

— И приземлилась на стол, стоявший на террасе. Тогда я и увидела его.

— Кого? — спросил К.

— Вильгельма Гопкинса, нашего соседа. Он стоял, прячась в кустах. Я абсолютно уверена, что это он устроил пожар.

К. уставил на Аннику такой испытующий взгляд, что у нее зачесалась кожа.

— Мы закончили? — спросила она.

— Что ты делала в такой поздний час? Почему не спала?

— Об этом я уже сказала. Я работала, потом отправила статью тебе и в редакцию.

— Да, это было в два часа сорок три минуты. Но что ты делала до половины четвертого?

Она посмотрела на инспектора и ощутила ком в горле.

— Сидела и плакала, — тихо ответила она. — Я поссорилась с мужем и… ну, я этого не хотела. Мне было очень жаль себя.

— Из-за того, что твой муж ушел?

Анника слабо улыбнулась:

— Ну да, можно сказать и так.

— Ты не думала о мести?

— За что?

— За то, что он тебя бросил. Потому что оставил одну.

Она покачала головой:

— Нет, о мести я совсем не думала.

Инспектор вздохнул, открыл ящик стола и достал оттуда какие-то бумаги.

— Знаешь, что это?

Анника снова качнула головой.

— Это решение ленного суда в Эскильстуне, — сказал К. — Девять лет назад ты была приговорена к условному сроку за непредумышленное убийство.

Анника оцепенела, мысли ее заметались. «Куда он клонит? Что будет дальше?»

— В этом рапорте есть очень интересное свидетельское показание, — сказал К. — Полицейский офицер, первым оказавшийся на месте происшествия после того, как твой друг умер, сказал… ты знаешь, что он сказал? О мотиве, из-за которого ты толкнула его так сильно, что он упал в горящую печь?

В мгновение ока Анника снова оказалась в том времени и в том месте. Она явственно вспомнила тот жаркий летний день в заброшенной литейной мастерской в Хеллефорснесе, пыль, вьющуюся в воздухе, и мертвого Вискаса в своих руках.

— Ты сказала: «Он не смел нападать на моего кота. Он не смел калечить Вискаса. Понимаешь?» — вслух прочитал К.

— Можно я выпью воды? — спросила Анника.

Перейти на страницу:

Похожие книги