Читаем Поворот (ЛП) полностью

Так что я сижу здесь, в окружении этой счастливой семьи, и впервые за долгое время я осмелился признаться себе в том, что давно знал, но упорно избегал. Может, мне лучше уйти? Закончить все, пока у меня есть на это силы? Эта мысль легла тяжким грузом мне на сердце.

Кэмерон вернулся к столу, встал возле своего стула и посмотрел на присутствующих за столом. — Во сколько вы завтра уезжаете?

— Наш рейс в полдень, — ответила сидевшая напротив него Пейдж.

Переведя взгляд мимо меня, Кэмерон вопросительно посмотрел на сестру.

— Миа?

— Мы поедем прямо с утра, — Миа распахнутыми глазами посмотрела на меня. — Верно?

— Конечно. — Между лопатками появилось напряжение в преддверии целого дня в дороге. Только я и Миа, в ее маленькой машинке. На длинной дороге, долгие часы, со множеством неприятных последствий.

Кэмерон оттолкнулся от своего стула.

— Тогда вероятно я не увижусь с вами до вашего отъезда.

— Куда ты собрался? — хрипло спросила Лили с дальнего конца стола. — Ты не останешься на покер?

— Бабушка, сегодня же суббота, — ее внук взмахнул руками, словно эта фраза не требует объяснения.

Плотно сжав зубы, пожилая женщина закатила глаза. — Задержись еще на минутку. Мне нужно кое-что сказать, пока вы все в сборе. — Она бросила взгляд на стеклянные двери патио. — Я хотела дождаться возвращения Логана…

— Он может задержаться, — ответила Пейдж. — Эби долго засыпает в чужой постели, и Логан обычно засыпает рядом, пока ее укладывает.

Кивнув, Лили продолжила. — Тогда ладно.

Я почувствовал, как напряглась Миа.

— Мама, все в порядке? — раздался низкий, обеспокоенный голос Фрэнка.

— Если честно, то нет. — Лили задумчиво пробежала взглядом по всем сидевшим за столом. Ее глаза увлажнились, но они были полны любовью к своей семье. Мне стало не по себе, так же, как и всем остальным.

— Наверно, мне стоило рассказать вам раньше, — начала Лили, — но, для начала, я хотела собрать всех вместе. Отпраздновать день рождения… получить массу положительных эмоций.

В патио повисла тишина. Первым ее нарушил Фрэнк. — Мама. В чем дело?

— Понимаете, — выдохнула она. — О таком нелегко сообщать. Когда я попала в больницу, мне сделали анализ крови, и результаты были плохими, поэтому врачи сделали полное обследование. Как оказалось — у меня рак.

Вот дерьмо. У меня встал в горле ком.

— Что? — рявкнул Фрэнк, наряду с удивленными вздохами других. — Боже мой.

— Они провели биопсию, — продолжила Лили, повышая голос, чтобы перекричать бормотание за столом, — как оказалось, у меня неоперабельный рак поджелудочной железы с метастазами в печень. Я могу пройти курс облучения и химиотерапии, но шансы минимальны. Поэтому я решила этого не делать, и мы не будем это обсуждать.

Черт, черт, черт! Закрыв ненадолго глаза, я сжал подлокотник стула. А затем медленно повернул голову в сторону Миа, опасаясь того, что могу там увидеть.

Ее лицо, хотя я вижу только ее профиль, обращено к бабушке; губы бледные, и рот слегка приоткрыт. Глаза распахнуты, как у оленя в свете фар. Я взял ее за руку и сжал.

Она таращится, молча, не шевелясь, все ее внимание приковано к бабушке, и единственными признаками жизни являются резкие вдохи и та сила, с которой она сжимает мою руку.

На этот раз тишину нарушила Гвен, тихо обращаясь к свекрови. — Какие прогнозы они ставят?

— В самом лучшем случае, я доживу до Дня труда (прим. ред.: Labour day — национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября) — Лили говорила спокойно, — по самым худшим прогнозам, меня не станет до Дня независимости (Independence Day — отмечается 4 июля).

Патио заполнилось шокированными возгласами, но громче всех была Пейдж. — День независимости всего через два месяца! А ты совсем не выглядишь больной. Тебе настолько плохо?

Маска спокойствия на лице Лили спала, когда ее морщинистое лицо немного скривилось, словно она сдерживала слезы. — Не особо. Возможно, я стала больше уставать, или же мне это просто кажется.

— Тебе нужно мнение другого специалиста, — начал отец Миа, его строгое заявление было как удар хлыста. — Я знаю отличного онколога…

— Перестань, — возмутилась Лили. — Не нужно, Фрэнк.

Он замолчал и прищурившись посмотрел на мать. Пожилая женщина сразу же продолжила. — У меня уже есть заключение второго и третьего специалиста. Я знала, если бы у меня их не было, вы бы не успокоились и настаивали на обследовании. Все они мне сказали одно и то же.

М-да, что после такого скажешь? Кажется, Лили Уотерс совершила то, чего она вероятно раньше никогда не делала — заставила ее упрямых и разговорчивых детей и внуков потерять дар речи.

Миа, рядом со мной, продолжала крепко сжимать мою руку, и мне больше всего на свете хотелось сейчас обнять ее за плечи и прижать к себе. Я чувствовал ее шок и боль, как свои собственные, зная, как сильно она любит бабушку, как много та для нее значит, и как ей тяжело сейчас сдерживаться.

И мне бы хотелось, чтобы сейчас ей не нужно было сдерживаться. Чтобы она дала волю эмоциям, а я бы ее поддержал и утешил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену