Читаем Поворот ключа полностью

Джек поменял пользователя и ввел свой код. Экран мигнул, и он вошел в приложение. Я заметила, что у него все расположено по-другому. Джек имел доступ к камерам в гараже и на улице. Значки детских комнат у него не светились. Спрашивается, как он отрегулировал освещение на кухне?

— Послушай… а как же ты включил свет здесь?

— Я могу управлять настройками только там, где нахожусь в данный момент, — пояснил Джек. — Сандра и Билл управляют дистанционно, а остальные — только там, где находятся. Что-то вроде гео- локации. Если ты находишься близко к панели, у тебя есть доступ.

Логично, подумала я. Раз уж ты все равно здесь… Но что значит «близко»? Комната девочек прямо над нами. Он может включить в ней свет отсюда? А со двора?

Да какая разница? Ему не нужен доступ со двора, у него есть ключи. С другой стороны, хороший способ заставить всех думать, что ты ни при чем, а на самом деле…

Я потрясла головой, отгоняя дурные мысли. Скорее всего, виновата Элли: спустилась поиграть в «Кэнди краш» или посмотреть мультик, случайно куда-нибудь нажала… Я и сама могла что-нибудь не то нажать раньше, когда экспериментировала с настройками. Или, если на то пошло, Билл с Сандрой. Если уж поддаваться паранойе, то зачем останавливаться на помощнике? Подозревать — так всех! Правда, Билл и Сандра меньше всего заинтересованы в моем уходе. Однако есть и другие пользователи. Неизвестно, какие права доступа, например, у Рианнон.

Вынырнув из размышлений, я наконец заметила, что Джек сложил руки на голой груди и внимательно смотрит на меня. Я бросила взгляд на свое отражение в стеклянной стене. Без лифчика, в перекошенном халате, с отпечатком подушки на помятой щеке, волосы стоят дыбом. Все это было бесконечно далеко от моего застегнутого на все пуговицы профессионального имиджа, и я залилась краской.

— Ради бога, прости, Джек, ты не должен…

Посмотрев на себя, он только сейчас понял, что полуодет, неловко хохотнул и тоже покраснел.

— Гм… извини, что я в таком виде. Я подумал, что вас убивают прямо в кроватях, и летел как сумасшедший. Вот что: уложи детей, а я надену рубашку, угомоню собак и проверю планшет на вирусы.

— Может, не стоит делать это ночью?

— Нет уж, второй такой побудки никто из нас не выдержит. Тебе не обязательно ждать, пока я закончу. Я запру за собой дверь, и дело с концом. Или посплю здесь на диване, если тебе так спокойнее, захвачу только одеяло.

— Нет! — почти крикнула я и добавила, стараясь сгладить резкость: — Я хотела сказать, ты не обязан нас охранять. Честно. Я…

Заткнись, дура, мысленно сказала я себе.

— Уложу девочек и спущусь. Скоро буду.

Во всяком случае, я на это надеялась. Петра выглядела подозрительно бодрой.

Примерно через час, вновь уложив девочек и почти убаюкав Петру, я спустилась в кухню. Я надеялась, что Джек уже закончил работу и ушел, но он ждал меня — в уютной клетчатой рубашке и с чашкой чая в руке.

— Хочешь чаю?

— Нет, спасибо, — покачала головой я, — не смогу уснуть из-за кофеина.

— Тоже верно. Ты как вообще?

Не знаю, почему я так отреагировала на простой вопрос. Искреннее участие в его голосе, или огромное облегчение, которое я испытала, оказавшись в обществе адекватного взрослого человека после долгого дня наедине с детьми, или сыграл свою роль пережитый шок. В общем, я разрыдалась.

— Эй-эй…

Джек смущенно встал, засунул руки в карманы, вытащил их потом и вдруг, словно приняв решение, быстро прошел через кухню и положил руки мне на плечи. Трясясь от рыданий, я зарылась лицом в клетчатую рубашку.

— Ну-ну, успокойся.

Голос доносился до меня через его грудную клетку, глубокий, мягкий и словно в замедленном темпе. Джек несмело поднял руку и погладил меня по голове.

— Все будет хорошо, Роуэн.

Последнее слово привело меня в чувство, заставив вспомнить, кто я и что здесь делаю. Я тяжело сглотнула и отступила назад, вытирая глаза рукавом.

— Ради бога, извини, Джек, — произнесла я хриплым, дрожащим голосом.

Он протянул руку. Мне показалось, что он хочет погладить меня по щеке, и я сама не знала, принять или отвергнуть ласку. Потом я поняла — он всего лишь дает мне салфетку. Я высморкалась и на подкашивающихся ногах прошла к дивану.

— Господи, Джек, ты, наверное, считаешь меня полной идиоткой.

— Я считаю тебя девушкой, которая страшно переволновалась и старалась не показывать этого детям, — ответил он. — А еще я считаю…

Он прикусил язык.

— Что? — нахмурилась я.

— Ничего, неважно.

— Нет, важно. — Я хотела и в то же время боялась услышать, что он хочет сказать. — Ну, говори же.

— Не стоит, — вздохнул Джек. — Я не должен плохо говорить о своих работодателях…

Ага, значит, не то, что я подумала. Теперь меня разбирало обычное любопытство.

— И все-таки?

Он нерешительно пожевал губу и выпалил, наконец решившись:

— Ну и черт с ними! Я считаю, что Сандра с Биллом не должны были ставить тебя в такое положение. Это несправедливо по отношению к тебе, да и к детям.

Ого! Мне стало неловко.

— Я знала, на что подписываюсь, — помолчав, сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги