Читаем Повод для знакомства полностью

Все дружно засмеялись – как и всякий раз, когда она что-нибудь говорила.

– Это судьба. – Рафаэль, самый младший брат, бразилец, крепче притянул к себе свою жену Элиану. – Тогда в нашем братстве появился бы дуэт Элианы и Лилианы.

С обожанием взглянув на мужа, Элиана подмигнула Лили.

– Вряд ли судьба соединила эту идеальную пару только для того, чтобы вы заполучили жен с рифмующимися именами. Я – Элли, а она – Лили.

– Нет.

– Нет.

Антонио и Рафаэль произнесли это в унисон: каждый с негодованием отказывался называть любимую коротким именем.

Элиана со вздохом понимания взглянула на Лили:

– Ты для Антонио – Лилиана и никогда – Лили, точно?

Лили повернулась к Антонио, многозначительно подергав бровью.

– Да, и у него есть на это исключительное право. Так что вам всем лучше звать меня Лили, если хотите остаться в хороших отношениях со своим врачом.

– Понятно, почему Антонио из кожи вон лезет, чтобы жениться на тебе, – это вступил Ричард Грейвс. Деловой партнер Антонио, тот самый, что достал их всех мерами безопасности, а в прошлом был наставником Рафаэля. Этот британец являл собой великолепную комбинацию учтивости и выдержки. Его пальцы переплелись с пальцами Изабеллы, его жены, которая сама была хирургом. Он прижимался к ней всем телом, словно не мог находиться вдали от нее. Странно, учитывая, что парень выглядел холодным, как кобра. – Ты представляешь собой сочетание, о существовании которого я и помыслить не мог. Ты, должно быть, без малейших усилий сразила его наповал.

– Так и было, – засмеялся Антонио, с обожанием глядя на нее. – Я просто в нокауте. На всю жизнь.

– Вы, парни, все такие. Даже те, кто сопротивляется своей судьбе долгие годы. – Изабелла ущипнула Ричарда, который в ответ поцеловал ее в шею. – Они отдают свои сердца навсегда. Они готовы завоевать для тебя мир, жить и умереть ради тебя.

Лили притянула Антонио к себе. Они слились в пылком поцелуе под аплодисменты пар и стоны отвращения Джейкоба Вольфа, парня, похожего на викинга-налетчика, и единственного присутствовавшего здесь брата, у которого не было пары.

Гости съехались в особняк Антонио после его рассказа о сделанном Лили предложении. Дамы сразу захотели познакомиться с Лили, и их мужья тотчас же выполнили это желание. Все быстро добрались до Лос-Анджелеса из разных уголков света.

Не приехал лишь Иван Константинов, лучший друг Антонио, который ни за что не оставил бы свою загадочную женщину. Антонио добавил, что был еще один брат, но Лили никогда его не увидит. Тот оставил братство шесть лет назад, поклявшись никогда не возвращаться. Похоже, виной всему была какая-то отвратительная размолвка.

Антонио хотел, чтобы свадьба состоялась через три дня, – спустя всего неделю после его предложения. Но Лили убедила его, что на подготовку торжества требуется как минимум месяц, в противном случае от свадьбы лучше отказаться. В итоге Антонио уступил и назначил новую дату.

Вечер продолжился в атмосфере веселья и гармонии. Лили была в восторге от этой «семьи» и не уставала благодарить Антонио за новые знакомства. Она словно попала в сказку и боялась верить, что все происходит наяву.

<p>Глава 9</p>

– Вчера звонил мой отец.

Бритва в руке Антонио замерла. Глаза в зеркале, обещавшие ей еще один раунд наслаждения, вдруг опустели. А потом Антонио вернулся к бритью, буркнув что-то себе под нос.

Сердце оборвалось у Лили в груди.

Их идеальные отношения портила лишь его реакция на тему ее семьи.

Отец все пытался добиться, чтобы Лили назначила дату приема, который Аккарди хотели устроить в ее честь. Услышав о помолвке, да еще и с таким человеком, он сгорал от нетерпения, желая встретиться с ее женихом.

Да и Лили хотела познакомить Антонио с отцом. Теперь, когда ее приняли в семью Антонио, нежелание устанавливать отношения с отцом и остальными Аккарди испарилось.

Но, хотя Антонио ни в чем ей не отказывал и стремился всегда быть рядом, присутствовать на званом вечере он явно не хотел.

– Он просто горит желанием встретиться с тобой и ждет, что я назначу дату приема у Аккарди, – попыталась она еще раз.

Глаза Антонио вдруг вспыхнули яростью и отвращением. Он тотчас же подавил эту реакцию, но Лили успела ее заметить. Похоже, жившая внутри его смертоносная личность на миг вырвалась наружу. Едва сдерживая слезы, Лили зажмурилась и повернулась, чтобы выйти из ванной.

– Пожалуйста, забудь об этом. Не стоило поднимать этот вопрос.

– Нет, – до нее донесся стук бритвы о мраморную раковину и звук поспешных шагов. Через мгновение его руки сжали Лили за плечи и развернули к нему. – Ми аморе, нет. Ты должна рассказывать мне все. Всегда. Прости, если я вызвал у тебя обратное чувство.

Слеза скатилась по ее щеке, и с уст Антонио слетела вереница самобичующих ругательств.

Разъяренная собой, Лили смахнула слезы.

– Я переживаю не из-за этого. Ненавижу себя за то, что не поняла намека и спровоцировала твой гнев. Я знаю, как ты ненавидишь свою жестокую сторону, сколько усилий тебе требуется, чтобы подавлять агрессивные эмоции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллиардеры из Блейккасла

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература