Читаем Поверить в сказку (СИ) полностью

- Я не знаю, что думать. Надеялся, разговор с тобой как-то прояснит ситуацию. Какие у вас были отношения с дядей?

- Никаких. Мы не общались. За всю жизнь я его видел не больше нескольких дней. Он с отцом еще по молодости какие-то терки имел, ну да с моим отцом… В общем, он жил отдельно, мы отдельно. Да мы даже на похороны не ездили, какие там отношения.

- Но вы все же были его единственными близкими людьми. Может быть, он не говорил вам, но лучшему другу… А если вас не станет, то род Диксонов прервется. Черт, чувствую себя словно в детективном сериале, но приходится учитывать даже подобные версии. Подумай, может быть, что-то подозрительное вспомнишь. Может быть, Дейл что-то говорил странное, намекал, задавал вопросы? Подумай. Спроси у брата.

- Так а сам он чего говорит? - честно подумав пару минут, скривился Дэрил.

- Я хочу собрать как можно больше информации перед тем, как начинать разговор. Не хочется в этот раз ошибиться, - вздохнул Рик. - Ты не отмахивайся так сразу, ничего не вспомнив. Подумай, возможно, что-то и вспомнится потом еще. Звони в любое время. Даже с полной ерундой, по твоему мнению. Мы уже сами решим, что ерунда, а что стоит внимания. Понял?

- Понял-понял, - кивнул он уныло – ломать голову над подобным не очень-то и хотелось.

- Ну, тогда хорошо… Прости, - Рик, бросив взгляд на экран зазвонившего мобильного телефона, взял трубку. - Да, Карл. Ну, мы же договорились, что купим цветы для Бет завтра утром, чтобы свежие были. Что Зак говорит? Хорошо, мы возьмем другие, а розы подарит он. Да, я уже все, заходите сюда, и поедем домой. Что? Все хорошо у них? Как Джудит? Отлично. Давай, я не один, жду.

- Джудит? - уточнил Дэрил, сообразив, что официальная часть визита закончилась, и решив прояснить то, что не понял в разговоре шерифа, который почему-то на пару с Заком, видимо, проводившим время с Карлом в отсутствие его няньки, готовит на завтра торжественную встречу для Бет.

- Лори родила. У нее… у нас девочка. Имя Карлу доверили придумать, он решил, что будет Джудит. А ты не в курсе? - заметил его растерянность друг. - Когда твой брат в больнице еще лежал. Хотя мы и не виделись с тобой почти. Но я думал, тебе Кэрол сказала. Она даже ездила уже навестить Лори.

- Мы не так часто общаемся, - нахмурился он, невольно вспоминая, как раньше Кэрол каждый вечер рассказывала ему все обо всех, заставляя снисходительно улыбаться.

А сейчас ему так не хватало подобных бесед. Пусть не очень интересных и совсем не полезных. Пусть скучных, смешных или нелепых. О чужих людях, о незначительных событиях или даже новостях, увиденных по телевизору. О чем угодно – лишь бы она до сих пор имела потребность ему все это рассказывать, устроив голову на его плече, поглаживая кончиками пальцев его руку, заглядывая с улыбкой в глаза и просто говоря…

- Все в твоих руках, - рассеянно отметил Рик. - Только про Дейла не забывай. И с братом…

- Поговорю, - закончил за него Дэрил и поднялся. - Всё? Если чего, позвоню или зайду. И это… ну, с дочкой что ли.

- Спасибо, - столь же неловко, кажется, ощущал себя шериф, скорей всего, понятия не имеющий, чья именно это дочь: его или Шейна. - Нужно будет это дело… Заодно и новость о том, что Глен тоже станет счастливым отцом, обмыть стоит. Слушай, Диксон, отстаешь! Подтягивайся, давай!

- Ага, будете втроем с колясками по улице гулять – папаши года, - раздался от двери голос заглянувшей в кабинет Мишонн, которая, по примеру шефа, тоже задерживалась в участке допоздна, видимо, считая, что уходить раньше начальства неприлично.

Только фыркнув смущенно, Дэрил торопливо попрощался, выходя из помещения и слыша смех Рика, который явно наладил отношения со своей помощницей, заметно улучшившей ему настроение одним лишь своим приходом.

Кажется, пищи для размышления у него после сегодняшнего вечера хватит надолго.

***

Вчерашний разговор Рика по телефону про цветы для Бет не давал Дэрилу покоя весь рабочий день. Как назло, или, наоборот, к счастью, он в придачу к этому стал свидетелем семейной сцены: Филип, вернувшись, видимо, из какой-то поездки, презентовал своим дамам в лице Пенни, Лили и ее дочки Меген по букету. Довольные девочки улыбались, женщина тоже была чрезвычайно довольна, да и Блейк ни малейшего смущения не выказывал, хотя прекрасно знал, что на него все смотрят. Кажется, дарить цветы не так уж и страшно.

Даже наоборот. Возможно, хватит уже смущаться непонятно чьего мнения и глупых слов? Пусть болтают и даже смеются, видя младшего Диксона, шагающего по улице с букетом под мышкой. Ему-то какое дело? У него есть цель добиться расположения Кэрол, и если для ее достижения нужно дарить цветы, Дэрил как-нибудь постарается. Рассеянно распрощавшись с Мартинесом, он вышел за ворота, уткнувшись носом в телефон и набирая Софии короткое сообщение: «Какие цветы?»

Перейти на страницу:

Похожие книги