Читаем Поцелуй Жюстин полностью

— И вы, в свою очередь, тоже напишите родителям, с какой радостью принимаете мое предложение.

Жюстин уже мысленно мучилась над письмом, но никак не могла решиться взяться за перо.

— Я отправлю его на Мальте, — медленно сказала она. — Насколько я помню, мы будем там через несколько дней.

Сэр Томас кивнул.

— Мы зайдем в порт Валлетты. Это столица, очень красивый город. Я с удовольствием покажу его вам.

Он помолчал в нерешительности, а потом сказал:

— Не представляю, чтобы на письма, отправленные с Мальты, можно было получить ответ раньше, чем через несколько дней после прибытия в Бомбей.

— Да, — согласилась Жюстин, пытаясь изобразить грусть.

— Тем не менее, — продолжал сэр Томас, беря Жюстин под локоть и заставляя ее продолжить прогулку, — мы помолвлены. Ничто этого не изменит. Мы будем вместе ужинать и танцевать по вечерам. А днем можем гулять по палубе.

Он достал часы из кармана спортивного сюртука.

— Однако меня ждет игра в вист. Возможно, вас беспокоит, чем я занят, когда меня нет на палубе или в кают-компании?

Жюстин даже в голову не приходило строить догадки о том, как сэр Томас проводит время. Сейчас она поняла, что никогда не искала его общества.

— Я один из лучших игроков в вист и провожу за карточным столом много приятных часов. Если я не всегда вьюсь около вас, вы не должны думать, будто я в это время с другими девушками.

Жюстин испытала огромное облегчение от того, что сэр Томас не будет требовать ее общества целый день. Потом ей пришло в голову, как странно было бы подозревать, что мужчина, пылко признававшийся ей в любви, проводит время с другой девушкой.

— С вашей стороны естественно было бы так думать теперь, когда море успокоилось и на горизонте появляются весьма привлекательные барышни, — добавил сэр Томас, приподнимая морскую фуражку, чтобы поприветствовать вышедшую на палубу девушку лет двадцати. — Но среди них нет равной вам, моя прекрасная Жюстин. Вы светоч моей жизни, и я уверен, другие скоро все равно поймут, что вы моя.

Подобные комплименты должны были радовать девушку, но тот пыл, с которым говорил сэр Томас, ее пугал. Он вновь посмотрел на часы.

— Я должен оставить вас, но только до ужина. Вы можете пока порисовать.

Это прозвучало скорее как указание, а не предложение.

А Жюстин не нравилось, когда ей указывали, что делать.

На долю секунды девушка задумалась, не пойти ли на верхнюю палубу прогуляться с Маффиной.

Но потом призналась сама себе, что на самом деле хочет увидеть лорда Каслтона.

Последующие несколько дней, пока корабль приближался к Мальте, Жюстин билась над письмом к родителям.

Проводя с сэром Томасом много времени, она с каждым днем все больше убеждалась в деспотичности его характера.

Если Жюстин предлагала поиграть в кольца с младшими офицерами и сестрами Арбетнот, сэр Томас отвечал, что хочет репетировать песню, которую будет исполнять на концерте.

В то же время, если девушка предлагала порепетировать вместе, он объявлял, что договорился поиграть в вист.

Каждый вечер либо сэр Томас ужинал за столом Арбетнотов, либо они переходили за его стол.

Арбетноты, похоже, с интересом слушали его рассказы о Бомбее. Но Жюстин быстро устала от историй, в которых либо сэр Томас непременно представал в героическом свете, либо принижался какой-нибудь несчастный индус.

Поначалу Жюстин задавала вопросы, желая как можно больше узнать о жизни в Индии. Когда их отношения только завязывались, сэр Томас подробно отвечал ей.

Теперь сэру Томасу докучала ее жажда знаний; он ждал от нее восхищенных реплик в свою сторону, вроде тех, что постоянно бросали Фейс и Черити.

Однажды вечером, танцуя с Жюстин, он опять предложил выйти на палубу.

— Луна всех заворожила, — сказал он, прижимая к себе девушку. — Она почти полная, и на море серебряная дорожка.

Звучало романтично, и Жюстин позволила сэру Томасу вывести себя на палубу.

Снаружи и впрямь было красиво: на бархате темного неба низко висела луна, окутавшая корабль и море загадочным светом, который отражался и играл в волнах.

Этой восхитительной картиной любовались и другие пассажиры, но вскоре сэр Томас увлек Жюстин в один из отдаленных темных уголков.

Там он заключил девушку в объятия и принялся страстно целовать. Захваченная врасплох, она не успела возразить, но когда губы сэра Томаса впились в нее, стала сопротивляться.

Девушка совершенно не ощущала восторга, который, как она предполагала, должны доставлять поцелуи привлекательного мужчины. Скорее наоборот — ее захлестнуло острое отвращение.

Но попытки вырваться только разжигали пыл сэра Томаса.

В конце концов он поднял голову, продолжая, однако, крепко прижимать к себе Жюстин.

— Нет, моя малышка Жюстин, — пробормотал он срывающимся голосом. — Ты мне не откажешь. Я твой жених и вправе ждать от тебя поцелуя на ночь.

Его глаза были полузакрыты, полные губы сладострастно изогнулись.

Жюстин захлестнуло чувство безысходности.

Это и есть любовь? Как она будет справляться с его запросами?!

В ночном воздухе внезапно раздался крик, полный ужаса.

Люди выбежали на палубу узнать, что случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги