Читаем Поцелуй Жюстин полностью

— Уж если кто и не польстился на Жюстин, так это лорд Каслтон, — сказала вдруг Фейс. — Вопреки тому, что говорил нам сэр Томас. Когда мы с его сиятельством выгуливали Маффину, он даже не взглянул на нее.

Она весело рассмеялась, а Жюстин показалось, что на нее вылили ведро ледяной воды. Фейс продолжала:

— Мама, если ты позволишь сэру Томасу ухаживать за Жюстин, то расчистишь мне дорогу к лорду Каслтону.

— Как ты грубо выражаешься, — надула губы Черити. — Уйдем отсюда, я не вижу здесь ничего, что могло бы нас заинтересовать.

Жюстин поняла, что дрожит от негодования. Как они могут так разговаривать?!

Ей больше не хотелось искать Питеру подарок. Будут другие порты, в которых она сможет что-нибудь посмотреть, а сейчас ей хотелось вернуться на корабль.

Девушка быстро зашагала к гавани, оглядываясь по сторонам, чтобы не наткнуться на Арбетнотов. Но те как будто исчезли, и она с облегчением вернулась на борт.

Проходя мимо поста помощника капитана на главной палубе, Жюстин услышала, как одна дама громко жалуется, что в ее каюте был вор.

— Нет, ничего ценного не взяли, — донесся ответ на вопрос помощника капитана. — Только фрукты, которые друзья подарили.

Вспомнив о случае, когда ей тоже показалось, что в ее каюте были непрошеные гости, Жюстин задержалась, чтобы послушать дальше.

— Вы запирали дверь? — спросил помощник капитана.

— Думаю, да, — ответила дама. — Но может быть, и нет.

Когда корабль покинул гавань Гибралтара, море было уже совсем спокойным, а воздух теплым. Обеденный зал наполнился счастливыми пассажирами, и царила атмосфера предвкушения приятного вечера.

Жюстин надела розовое платье и, прежде чем появиться в зале, удостоверилась, что Арбетноты уже заняли места за столом сэра Томаса.

Лорд Каслтон по своему обыкновению одиноко сидел за столиком всего в нескольких ярдах от Жюстин. Когда стюард отодвинул для девушки стул, она перехватила взгляд его сиятельства.

Позабыв, что их отношения изменились, Жюстин весело улыбнулась ему. Но улыбка сползла с ее лица, когда лорд Каслтон только холодно кивнул, показав, что заметил ее присутствие.

Жюстин опустилась на стул, стараясь радушно ответить на приветствие сэра Томаса, но сердце ее как будто сдавила ледяная рука.

Она могла думать только о том, что теплых отношений с лордом Каслтоном по какой-то неизвестной ей причине больше не существует.

Вскоре он собрал свои бумаги и покинул зал. Теперь не нужно было оглядываться, чтобы увидеть его профиль и вспомнить приятное время, проведенное вместе. Девушка попыталась расслабиться и радоваться вечеру. Еда была превосходной, а сэр Томас заказал вино.

Жюстин не привыкла к алкоголю, а потому едва касалась вина губами. Фейс и Черити были не столь воздержанны и вскоре попросили заново наполнить их бокалы.

Жюстин была тиха. Сэр Томас старался разговорить ее, но она отвечала вяло и коротко, что, как ни странно, только подстегивало молодого человека.

В конце ужина объявили, что в кают-компании будут танцы.

Кресла отодвинули к стенам, с части полированного пола убрали ковер. Пианист играл «Сэра Роджера де Коверли»[12], и пассажиры уже весело танцевали.

Сэр Томас нашел для них место за маленьким столиком, заказал прохладительные напитки и пригласил миссис Арбетнот танцевать.

Восхищенная его манерами, Жюстин наблюдала, как он размеренно ведет миссис Арбетнот по паркету.

— Как бы мне хотелось потанцевать с лордом Каслтоном, — вздохнула Фейс, вытягивая шею в надежде заметить его в каком-нибудь укромном уголке.

Черити помахала двум молодым офицерам, которые вошли в кают-компанию, весело смеясь.

— Вот это удача, — сказал Тони.

— Какие красавицы нас ждут, — согласился Берти, поглаживая усы.

— Возможно, мы ждем вовсе не вас, — хихикнула Черити.

Фейс и Черити, как видно, понравилось шутить с молодыми людьми, а сэр Томас вскоре вернул миссис Арбетнот за столик и пригласил Жюстин на вальс.

В первые мгновения Жюстин приятно было чувствовать на своей талии сильные руки сэра Томаса.

Но, умело кружа девушку в танце, он вдруг прижал ее к себе и зашептал на ухо, как чудесно она выглядит.

— Вы самая красивая женщина на корабле, — говорил он. — Вы даже не представляете, какие чувства вызываете во мне. Я будто снова юноша.

Жюстин не знала, как нужно отвечать, поэтому слабо улыбалась и молчала.

— Ваша красота способна свести мужчину с ума, — добавил сэр Томас, еще крепче обхватывая ее за талию и кружа по паркету.

Жюстин старалась не думать, насколько приятнее было бы танцевать с лордом Каслтоном. Она была уверена, что тот не поставил бы ее в подобное неловкое положение.

— Я мог бы проехать тысячи миль и не встретить такой привлекательной, такой обворожительной девушки, как вы. Вы об этом знаете?

— Сэр Томас, — запротестовала Жюстин, чувствуя, что теряет контроль над ситуацией.

— Ах, вы так невинны, — пробормотал он. — Что я могу поделать, если вы пленили меня и слова сами срываются с губ?

Когда танец закончился, сэр Томас спросил:

— Не желаете выйти на палубу? Лунный свет так романтично играет в волнах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги