Читаем Поцелуй желанной интриганки полностью

— Она уже собрала вещички и сбежала, — приговаривал Артуро. — И это хорошо. Ты же не хочешь, чтобы она ошивалась рядом, пытаясь убедить тебя в своей невиновности.

Она уже убедила его в этом. Вот в чем проблема.

— Хочешь, чтобы я пошел с тобой? — Артуро следовал за ним до самой двери его номера.

Данте нетерпеливо отказался.

Он ворвался в комнату и, еще до того, как захлопнулась дверь, понял, что комната пуста.

Данте не ожидал увидеть платье, которое она надела на этот вечер, на полу в гостиной. Оно валялось там, как будто она сбросила его в ту же секунду, как вошла в комнату, туфли валялись недалеко от платья. Драгоценности, которые он ей подарил, лежали на кофейном столике. Не было только ее сексуальных сапог, которые раньше стояли у двери.

Данте поднялся на второй этаж. Как он и ожидал, белье и платья, которые он купил для нее, висели в шкафу.

Ее изношенный рюкзак, допотопный ноутбук и зубная щетка исчезли. Она взяла только то, что, несомненно, принадлежало ей.

Данте провел рукой по лицу. В голове крутился вопрос: он дал слишком много или, наоборот, слишком мало?

Зазвонил телефон, и пришло уведомление по электронной почте: Ками только что перевела на его счет сумму, которую ежемесячно, вот уже десять лет, переводила Бенито.

<p>Глава 8</p>Месяц спустя…

Данте увидел уведомление в электронной почте. Ему не нужно было открывать его, чтобы узнать, что Ками снова перевела ему деньги.

Он отправил деньги обратно, так же как и предыдущие два платежа. Будь она проклята!

Кого он обманывает? Он никогда ее не забудет.

Проходили дни. А по ночам он просыпался от такого сильного возбуждения, что ему было больно, и он мечтал заняться любовью с Ками, раствориться в ней и забыть о суровой реальности.

Данте оперся кулаками о столешницу. Он стиснул зубы и приказал себе не думать о ней. Все кончено. Надо отпустить ее.

— Приехал синьор Донателли, — сообщила его помощница по интеркому.

— Проводи его. — Данте обошел вокруг стола, чтобы поприветствовать гостя.

Галло несколько раз пользовался услугами инвестиционного банка Донателли. Их дружба была выгодна и Данте, и Вито.

— Ты в отпуске? Ты проделал долгий путь, чтобы просто засвидетельствовать свое почтение? — спросил Данте, когда они сели на кожаный диван с чашкой свежего эспрессо.

— Это деликатный вопрос. — Вито сцепил кончики пальцев. — Я подумал, что лучше поговорить с тобой с глазу на глаз. Мы провели серьезное расследование. Все проверили и перепроверили. Я хотел быть абсолютно уверен в том, что скажу тебе.

Двоюродный брат Вито был президентом банка, что свидетельствовало о серьезности вопроса. Данте нахмурился.

— Это по поводу счета Бенито? — Данте откинулся на спинку дивана, попытался расслабиться, но безуспешно. — Мне больше не нужны ответы.

— Не стану спорить, — сказал Вито со скупой улыбкой на губах. Безжалостный мужчина, играющий роль примерного семьянина, с красавицей-женой и двумя малышами. — Но мы с Паоло не можем и не позволим использовать наш банк для осуществления мошеннических замыслов.

Жена Вито была замешана в одном таком преступлении. Так они и познакомились. Ее оправдали, но после такого инцидента Донателли стал более внимательно относиться к репутации своего банка.

— На сегодня у Паоло назначена встреча с представителями власти. Я решил предупредить тебя из вежливости, так как именно ты поставил нас в известность.

Образ Ками за решеткой мелькнул в его голове.

— Сколько будет стоить замять это дело? — произнес Данте на одном дыхании. От одной мысли о том, что Ками посадят в тюрьму, вызывала тошноту.

Данте вскочил и кинулся к телефону.

— Ничего не выйдет, Данте, — тихо произнес Вито. — Такого рода вещи могут разрушить наш банк. Его необходимо остановить.

— Его? — развернулся лицом к другу Данте. — Мы ведь говорим о Ками Фэган?

— Она жертва преступления, да, — кивнул Вито. — Но преступник Артуро. Он представлялся Бенито и забирал у нее деньги.

Хотя сезон отпусков и подошел к концу, но туристов в городе было еще очень много. Ками не жаловалась. Ей нужны были чаевые, и этот паб, где постоянно транслировались спортивные матчи, был полон щедрых завсегдатаев.

Она обслуживала только бар и все равно валилась с ног от усталости. Хорошо хоть, в основном посетители заказывали пиво, а значит, трудоемкий процесс смешивания напитков был сведен к минимуму.

В любом случае уронить полный поднос чистых стаканов — не самое приятное событие.

Но именно это Ками и сделала, когда повернулась от прохода и увидела Данте в конце бара. Он смотрел прямо на нее.

Грохот от падения подноса прогремел на весь бар, перекрыв гомон возбужденных голосов болельщиков.

Толпа взревела, как будто она забила гол.

— Хорошая работа, малыш, — сказал Марк, ее напарник по смене, и пододвинул к ней второй поднос, а затем продолжил выполнять заказы.

Ками сделала то, что обычно официанты делали в таких боевых условиях. Она замела стекло за мусорный бак, мысленно пообещала убрать все позже, спрятала веник, вымыла руки и вернулась к работе.

Ее трясло, как будто она пережила войну. Что он здесь делает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги