— Я так счастлива видеть вас всех, — сказала Катрина, обращаясь ко второму мужчине, который был намного моложе, и коснулась ладонью его щеки с такой нежностью, что Джейми показалось, будто она всадила ему кинжал между ребер.
Так хотелось, чтобы она с тем же теплом относилась к нему!
Но когда Катрина обернулась к мужу, на лице ее не было ни малейших признаков привязанности или нежности — только недоверие и обвинение в предательстве.
— Сейчас же освободи этих людей!
Джейми напрягся, но никак не отреагировал на ее требование. Он чувствовал, что готов вспылить. Холодная рассудительность уступила место раздражительности и гневу.
Мертвая тишина повисла над толпой. Что сделает человек, наводящий ужас на все Шотландское нагорье, с дерзкой девчонкой, вздумавшей им командовать?
Шеймус шагнул вперед и загородил ее своим телом.
— Я готов защищать вас, леди.
— От чего? — спросила Катрина, не замечая всеобщей настороженности.
Это немного утешило Джейми — правда, слишком слабо. Не в пример окружавшим ее мужчинам, Катрина знала, что он не причинит ей вреда. Не то чтобы она не заслужила хорошей головомойки, но в данный момент Джейми не был уверен, что не скажет сгоряча чего-нибудь такого, чего нельзя будет взять назад.
— По-моему, я ясно сказал, чтобы ты послала за мной, когда надумаешь посетить замок, — сказал он, не пытаясь скрыть раздражения.
— В этом не было необходимости…
— В следующий раз, жена, — произнес он с ударением на последнем слове, — ты будешь делать так, как я говорю.
Ее щеки вспыхнули от возмущения, но Катрина мудро решила не спорить. Она поняла, что муж думал только о ее безопасности, но вряд ли стал бы теперь объясняться.
Джейми услышал ропот, поднявшийся среди людей ее клана, но наряду с неприязнью почувствовал и их изумленное восхищение. По праву он мог поступить гораздо хуже. Он лэрд, слово его — закон для всех, и уж не женщине отдавать ему приказы. Даже если она его жена. Может, ее родичи этого и не одобрят, но не станут вмешиваться. Ни один уважающий себя житель гор не потерпит, чтобы жена прилюдно оспаривала его решения.
Очевидно, Катрина сама поняла, что переступила границы дозволенного, и резко снизила тон.
— Пожалуйста, — попросила она, — скажи мне, по какой причине ты связал этих людей?
— Только по той, — вмешался Шеймус, — что он подлый ублюдок Кемпбелл, который сжигает дома и грабит людей, чтобы набить карманы тирана.
— Довольно! — рявкнул Джейми. В том, что мужчины были связаны, не было его вины. Но они отказались сдаться на предложенных им условиях. Он обернулся к капитану своей стражи: — Отведите этих людей в Ротсей. Может, посидев несколько дней в темнице, они изменят свои взгляды.
Катрина ахнула:
— Нет! Ты не можешь…
— Да, — с ледяным спокойствием ответил он. — Еще как могу.
— Не волнуйтесь, леди, — сказал Шеймус. — Карателю нас не запугать.
Джейми встретился взглядом с пожилым воином, и тот увидел в его глазах такую ярость, что сразу же отвел взгляд, опровергнув свои собственные слова.
Затем ее муж обратился к остальным, толпившимся вокруг.
— Немедленно возвращайтесь к работе. — Отдав кое-какие распоряжения двум работникам, которых он назначил старшими, Джейми снова остановил взгляд на жене. На нее больно было смотреть. — Если ты хочешь вернуться в Ротсей, я прикажу кому-нибудь из стражников проводить тебя.
— Я не нуждаюсь… — Увидев по лицу мужа, что он взбешен, Катрина остановилась. — Пожалуйста, — взмолилась она, приблизившись к нему и положив ладонь на его руку. Он был уже на взводе и от ее прикосновения вздрогнул. — Давай немного поговорим. Наедине.
Джейми отвел взгляд, не смея взглянуть на ее руку.
— Я занят.
— Ты ведь не откажешься уделить мне пару-другую минут?
Хотя Джейми не был уверен, что хочет с ней разговаривать в своем теперешнем состоянии, он все же сдержанно кивнул и указал в сторону ворот. Они молча пошли по тропинке к озеру. Когда они достигли воды, Джейми повернулся к жене. Лицо его превратилось в каменную маску.
— Что ты хотела мне сказать? — Или в чем обвинить, что более вероятно.
— Может, объяснишь, почему ты захватил в плен людей моего отца?
Джейми устал от того, что она всегда думает о нем худшее. Но тихая мольба в ее голосе затронула ту часть его души, которая все еще жаждала ее понимания.
— Я уже говорил, что поручился за твой клан. И теперь несу ответственность за их действия. Мне поручено очистить Бьют от бродяг и разбойников, и будь я проклят, если не сделаю этого. — Такая грубость ошеломила ее, но ему было наплевать. Она считала его жестокой скотиной, пусть так и будет.
Катрина изучала его лицо, словно выискивая изъяны.
— Я думала, ты приехал сюда, чтобы восстановить Аског.
— Это так. Но у меня есть и другие обязанности. — Джейми пристально посмотрел на нее. — Так чем же я, по-твоему, занимаюсь, Катрина?
— Я… — Она осеклась.
Он взял ее за локоть и притянул к себе, к своему телу — горе напряженных мускулов. Находясь так близко к ней, вдыхая ее соблазнительный запах, он не мог избавиться от желания схватить ее в объятия и поцеловать.