Читаем Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) полностью

Поднявшись по лестнице, Рорк двинулся по одному из многочисленных коридоров с классическими полотнами на стенах и другими сокровищами, которые он собирал год за годом честными и нечестными способами. Ева не вполне понимала его любовь к материальным ценностям, зато сам Рорк отлично знал, откуда у него это. Приобретая и даже раздавая их, он чувствовал, как увеличивается про­пасть между ним и мальчишкой из дублинских переулков, у которого не было ничего, кроме мозгов и желания до­биться своего.

Рорк шагнул в комнату, где самое ценное из его сокро­вищ дремало в кресле, полностью одетое и даже не сняв кобуру.

Под глазами Евы чернели тени, а на щеке виднелся си­няк. То и другое было визитной карточкой ее работы. На коленях у нее разлегся Галахад, уставясь перед собой не­мигающим взглядом.

– Охраняешь ее? Я пришел тебя сменить.

Улыбка сбежала с лица Рорка, когда Ева вдруг вздрог­нула и застонала. Он быстро пересек комнату и обнял ее, но она стала вырываться.

– Не надо! Не делай мне больно!

Этот тонкий беспомощный голос, похожий на голос ребенка, разрывал ему сердце.

– Все в порядке. Никто тебя не обидит. Ты дома, Ева. Это я. – Рорка всегда удивляло, что женщина, способная день за днем смотреть в лицо смерти, была так беззащитна перед сновидениями. Он усадил ее себе на колени и начал укачивать. – Я здесь. Ты в безопасности.

Ева наконец открыла глаза. Кожа ее была холодной и влажной, она тяжело и хрипло дышала.

– Не обращай внимания. Со мной все в порядке.

Рорк знал, что Ева стыдится собственных страхов и сла­бости. Когда она попыталась встать, он удержал ее.

– Не уходи. Обними меня.

Ева прижималась к нему, пока дрожь не прекратилась.

– Все в порядке, – повторила она более уверенно. – Просто дурное воспоминание.

Рука Рорка опустилась на напряженный затылок Евы и начала поглаживать его.

– Еще одно? – Она молча пожала плечами, и Рорк, слегка отодвинув ее от себя, посмотрел ей в глаза. – Рас­скажи мне.

– Еще одна комната, еще одна ночь… – Ева глубоко вздохнула. – Это было в Чикаго. Не знаю, почему я так уверена, что именно там. В комнате был жуткий холод, а окно все потрескалось. Я пряталась за стулом, но он вер­нулся, нашел меня и снова изнасиловал. Не понимаю, по­чему на меня это так подействовало. Ведь все это я уже знаю…

– Знание не уменьшает боль.

– Очевидно. Мне нужно походить. – Она поднялась, стряхивая остатки кошмара. – Мы обнаружили еще один труп в Чикаго – та же картина. Очевидно, это пробудило у меня воспоминания. Ничего, я могу с ними справиться.

– Конечно, можешь, и справишься. – Рорк тоже встал и положил руки ей на плечи. – Но ты больше не бу­дешь делать это в одиночку.

Ева смущенна улыбнулась.

– Я думала, что знаю тебя вдоль и поперек, но, оказы­вается, нет. – Она снова прижалась к нему. – Я рада, что ты дома.

– Я привез тебе подарок.

– Рорк!

Сердитые нотки в голосе Евы заставили его усмехнуться.

– Тебе он понравится. – Рорк чмокнул ее в ямочку на подбородке, потом подошел к двери и поднял кейс, кото­рый бросил, войдя в комнату.

– Мне скоро понадобится склад для твоих подар­ков, – недовольно сказала Ева. – По-моему, тебе пора остановиться.

– Почему? Это доставляет мне удовольствие.

– Возможно, но… – Она оборвала фразу, ошеломленно глядя на то, что Рорк вынул из кейса. – Что это?

– По-моему, это кот. – Смеясь, он протянул ей пода­рок. – Игрушечный. У вас ведь не так много игрушек, лейтенант.

Ева невольно улыбнулась.

– Похож на Галахада. – Она провела пальцем по ус­мехающейся кошачьей физиономии. – Посмотри на эти нахальные глаза.

– Я специально выбрал такого. Влюбился в него с первого взгляда.

Ева погладила пушистый мех. Ей ни разу не приходило в голову, что у нее никогда не было игрушек, но это при­шло в голову Рорку…

– Наверное, это глупо, но ужасно трогательно. Спасибо.

Рорк посмотрел на Галахада, который снова завладел креслом. Его разноцветные глаза с подозрением прищури­лись, потом он потянулся и начал умываться.

– Соперничество между детьми, – пробормотал Рорк.

Ева поставила игрушку на письменный стол.

– Посмотрим, как они поладят друг с другом.

– Тебе нужно поспать, – сказал Рорк, заметив, что она смотрит на компьютер. – Работу отложим до утра.

– Пожалуй, ты прав. Вся эта медицинская бодяга перемешалась у меня в голове. Скажи, ты что-нибудь зна­ешь о фирме «Новая жизнь»? Она тоже специализируется на искусственных органах?

Рорк удивленно приподнял брови, но Ева слишком ус­тала, чтобы это заметить.

– Давай поговорим об этом утром. Пошли спать.

– Ладно, до утра я все равно не могу ни с кем связать­ся. – Ева сохранила информацию и выключила компью­тер. – Возможно, завтра мне придется кое-куда съездить, чтобы побеседовать с другими следователями.

Рорк молча кивнул и повел ее к двери. Если Чикаго пробудил в Еве тяжелые воспоминания, ей лучше не ос­таваться одной.

Ева проснулась на рассвете, удивленная тем, что так крепко спала. Среди ночи она прижалась к Рорку, обхва­тив его руками и ногами и словно привязав к себе. Ей так редко удавалось просыпаться, когда он еще не встал, что она не стала отодвигаться, наслаждаясь ощущением теп­лоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература