Читаем Поцелуй смерти полностью

Дамиан служит управляющим в танц-клубе Жан-Клода «Данс Макабр», а Кардинал там выступает танцовщицей. Она служит Дамиану партнером для демонстрации старых танцев, которые существовали, когда он еще был жив, а до ее рождения еще оставались сотни лет. Еще она – наемная танцовщица, когда клиент платит за право танцевать с вампиром, пока играет песня. В «Данс макабре» клиенты любят танцевать с оборотнями и вампирами. В клубе есть даже учитель, работающий с новыми клиентами и обучающий их старинным групповым танцам. Я видела этот клуб, битком набитый народом: люди, вампиры, оборотни, все стройными рядами, держась за руки, движутся в танце, которого уже сотни лет никто не видал. Здорово прикольно.

Дамиан дал мне увидеть другую женщину, стоящую перед ним. Миниатюрная, на несколько дюймов ниже меня, я вполне могла бы обнять ее рукой за хрупкие плечи. Блестящие черные волосы падают лакированной водой прямо и ровно до талии. Раскосые глаза кажутся карими, но я их достаточно хорошо рассмотрела уже давно – они темно-оранжевые. При правильном освещении они цвета огня, когда он горит глубоко в полене, и кажется, что пламя уже погасло, но если не залить его водой, оно полыхнет и дом сожжет. Ее китайское имя переводится как Черный Нефрит, так что для меня она просто Нефрит, моя Нефрит. Она черный тигр моего зова и первая женщина, сделавшая меня из гетеросексуала гетерофлексом.

Нефрит была разъярена, отдернулась от руки Дамиана и побежала по коридору. Дамиан поднял глаза, как почти все мы поступаем, «видя» друг друга мысленным взором.

– Ей сказали, что ты ранена.

– Черт! – сказала я вслух.

– Что случилось? – спросил Бог.

– Кто-то сказал Нефрит, будто я ранена. Она должна сама увидеть, что у меня все зажило.

– А мысленным взором, телепатией? – спросил Бог.

– Она слишком испугана и в панике. От этого она телепатически слепнет.

– Не хочу никого обидеть, – заметил Бог, – но для убийцы и супершпиона ниндзя она слишком уж пуглива.

– А ты попробуй прожить несколько веков, чтобы над тобой издевался мастер-вампир, и тогда посмотрим, каков ты будешь, – ответил Домино.

– Я же не в обиду, – возразил Бог.

– Никто не в обиде, – вмешалась я и тронула Домино за руку, стараясь успокоить его до прихода Нефрит. Он всегда за нее стоит горой.

От прикосновения жар его зверей попытался прыгнуть ко мне и пробудить тигров соответствующих цветов, но я теперь понимаю, как усмирять эту энергию. Не отключать ее, не запирать зверей, но успокаивать их, как стала бы гладить и тискать большого котенка. Конечно, эти котята радостно разорвали бы меня на части, чтобы выбраться наружу в собственных телах, если бы это было возможно. Мы наконец сообразили, что это метки Жан-Клода не дают мне стать оборотнем реально. Современная ликантропия для вампиров не заразна, а я слишком близка к состоянию вампира из-за его меток и собственной силы некроманта. Древние штаммы ликантропии для нежити были контагиозны.

– Остынь, – сказала я Домино.

Нефрит по отношению к Домино выразила высочайшую похвалу, которая есть у нее для мужчин: она его пустила к нам в постель. Натэниела она в постели терпела, а еще Криспина – он белый тигр и танцор в «Запретном плоде», – но спала она со мной редко, потому что я настаивала, чтобы все они с нами были. Ее мучитель был мужского пола и оставил у нее неприятное впечатление о всех мужчинах. Единственно, кого она не любила больше мужчин – это мужчин-вампиров. Дамиан завоевал ее симпатии тем, что пришлось ему претерпеть от рук Той, кто его создала. Его вампирская госпожа могла мастеру Нефрит сто очков дать вперед, и Нефрит пришлось признать, что женщины тоже бывают мучительницами. Жан-Клод и Ашер могли бы много чего порассказать о Белль Морт, и еще была Мать Всей Тьмы, и Николаос, первый мастер города Сент-Луиса, тоже была обезумевшей стервой. Безумие не проводит гендерной дискриминации.

Жан-Клод ее завоевал тем, что он такой, как есть. Интересно было смотреть, как он постепенно приобретал ее доверие. Я всегда от него слышала, что единственная женщина, когда-либо срывавшая его планы, – это я. Глядя, как он очаровывает Нефрит, я этому утверждению начинала верить.

Нефрит влетела размытым вихрем черного с белым. Я быстро отдала Домино оружие, которое держала в руках, и сгруппировалась. Она маленькая, а я сильная, но при такой скорости инерция все равно приличная.

Она притормозила, я успела рассмотреть длинные разметавшиеся за спиной волосы, бледное лицо, лихорадочно блестящие глаза, а потом она на меня напрыгнула, как мартышка. Жан-Клод придержал меня ладонью за спину, когда я пошатнулась от удара этой скорости и энергии, и не дал упасть. Нефрит обхватила меня ногами за пояс, руками за шею, зарылась лицом в волосы, ткнулась в шею. Я взялась руками за единственное место, за которое могла бы ее поддержать – за худощавый зад. Только что Никки так меня держал в душевой.

От этой мысли в груди свернулся ком.

Она что-то забормотала мне в шею, но по-китайски. Даже после года общения нюансы языка, на котором мне лепечут в волосы или в шею, от меня ускользали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы