Читаем Поцелуй с дальним прицелом полностью

– Этот мальчик пожелал японцу однажды не найти кое-чего под своей ширинкой, так же, как он не нашел в карманах, – витиевато выразилась Марина.

Ага, так вот почему взгляды всех пассажиров так и липнут к означенному месту на брюках этого сына Страны восходящего солнца!

Самое смешное, что и Алёна теперь ничего не могла с собой поделать. Японец демонстрировал самурайскую выдержку еще две остановки, аж до площади Бастилии, но потом все-таки не выдержал и выскочил из вагона. Может быть, впрочем, он просто-напросто туда и направлялся с самого начала.

Через одну остановку вышли и Марина с гостьей, поднялись на поверхность земли и потащили свою сумку на колесиках в сторону большого арабского рынка, отовариваться на который, как выяснилось, ездит чуть ли не пол-Парижа, поскольку семь верст практичным французам не околица, а цены здесь на порядок, а то и два ниже, чем в супермаркетах, на небольших рынках и тем паче в частных лавочках.

– Честное слово, тут не какая-нибудь дыра, – сказала Марина, словно оправдываясь, что не повела Алёну покупать помидоры в фирменные продовольственные магазины. – Мы здесь даже нескольких известных актеров видели!

Поскольку Алёна – какая-никакая, а все же писательница! – и сама в родимом Нижнем предпочитала покупать фрукты-овощи на Мытном рынке, а не в супермаркете, к примеру, «Европа», где цены назначаются, такое впечатление, во время ночного бреда владельца, она с пониманием приняла оправдания и охотно составила Марине компанию в прогулке по арабскому базару. Морис остался нянчиться с Лизочкой, а девочки отправились искать приключений.

Ну и ничего особенного, между прочим, не оказалось на этом рынке. Никакой экзотики, какую Алёна наделялась встретить! Это вам не рынок в Марракеше или хотя бы в Агадире. Арабского здесь только что продавцы да нищие, которые, впрочем, ничего не клянчили, а сидели тут и там с видом терпеливого, даже философского ожидания. Нищие были все почему-то похожие: старики, как один, в черных бурнусах, сухие, словно залежавшиеся финики; один дедуля, правда, был в синем. Он сидел в самом центре рынка, и ему почему-то подавали чаще всех: наверное, оттого, что он был безумно экзотичен в этом своем бурнусе и повязке, прикрывающей лицо; вдобавок увешан множеством амулетов.

А так – рынок как рынок (ну да, а ты что, хотела увидеть здесь караван верблюдов, только что пришедший из Сахары, или заклинателя змей, или глотателя огня, как в Марракеше?!), и товар на нем такой же, как и везде, как и в супермаркете, к примеру. Ананасы, манго, черные переспелые фиги, авокадо (тоже почему-то черные, непривычные), виноград, кругленькие дыньки, зеленые сверху и ярко-оранжевые внутри (их французы почему-то едят в начале обеда и с хлебом), ну и прочие яблоки-помидоры, куржеты (то есть кабачки цуккини, белых грибовских, наших, тут не знают), море зелени, в том числе и мята, которую щедро добавляют в напитки, пирожные, мороженое и вообще куда не лень, шампиньоны (у французов все грибы так и называются – les champignons, причем их едят сырыми!!!), морковь, картошка, свекла, уже сваренная и очищенная (избавляют от лишних хлопот хозяек), зеленые салаты всех видов, редиска, бананы, черешня, клубника, малина, арбузы, персики, нектарины, сливы, ну и все прочее, что еще можно отнести к овощам и фруктам. Ряды зеленщиков располагались посредине рынка, а по бокам тянулись мясные, рыбные, куриные, сырные, кондитерские, молочные лавочки.

Алёна приметила еще одну особенность базарчика – из мяса здесь продавались только говядина и баранина, вернее, ягнятина. Ну да, арабы ведь мусульмане, свинину не едят. Впрочем, одна лавочка мясника-француза все же имела место быть, там, по словам Марины, можно было купить и кусок отличной свиной вырезки, и эскалопы, и отбивные, и сделанный тут же, при тебе, фарш, и еще такую штуку, которая называется cher de maison – так сказать, плоть по-домашнему. «Cher» – это очень емкое слово! И милый, и дорогой, и дорого (в магазине, к примеру, когда цена тебе не по карману, ты говоришь с глубоким осуждением: «C’est cher!» – и продавец виновато улыбается…) А плоть по-домашнему – это тот же фарш, только уже с луком, чесноком, солью, перцем и чуточкой свиного сала. Бери и жарь котлеты!

Впрочем, Алёне и Марине не повезло: эта бушерия, то есть мясная лавка, была закрыта.

– Ну вот, – недовольно сказала Алёна. – Начался джихад, что ли?

Это она так сострила. Однако Марина не засмеялась. Напротив – на ее лице появилось тревожное выражение.

– Что? – мгновенно напряглась Алёна.

– Не знаю, – тихо ответила подруга. – Здесь сегодня что-то… как-то не так.

На взгляд Алёны, все было вполне «так»: продавцы продавали, а покупатели покупали.

– Что не так?

Марина помедлила с ответом, словно искала подходящее слово, потом ответила:

– Тихо.

Алёна прислушалась: ничего себе, тихо! Над рынком стоял ровный гул вопросов и ответов, споров о цене… а что, тут должны петь национальные песни, что ли, и танцевать танец живота?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература