Читаем Поцелуй с дальним прицелом полностью

Весь этот день до вечера я так старательно изгоняла из своей головы пришлых докучливых, громогласных обвинителей и адвокатов, что к ночи стала опасаться, что в голову мою вообще никогда не придет больше ни единой мысли. Впрочем, блаженная пустота тоже имела свои достоинства, ибо заснула я на редкость быстро и крепко, но вскоре проснулась от легкого скрипа двери. А может быть, от вещего предчувствия? Как говорила в старину одна из моих нянек, черт в бок толкнул.

Вот уж воистину!

Проснувшись и даже еще не размыкая ресниц, я мигом ощутила, что Робера рядом нет. Но постель была еще теплой: он только что встал. Быть может, направился в туалетную комнату? Однако, открыв глаза, я обнаружила, что там темно. Зато я увидела тонкую полоску света под дверью на лестничной площадке, где был спуск в гостиную, столовую и библиотеку.

Я выскользнула из постели и выглянула за дверь. Лестница уже пуста, но шаги Робера отчетливо слышны внизу. Он идет в кабинет, снимает телефонную трубку…

Дальше я действовала не думая, движимая теми же самыми чертовыми толчками в бок.

Пока трещал, проворачиваясь, диск, я легче перышка слетела по лестнице и впорхнула в гостиную, где стоял параллельный аппарат. И успела схватить трубку как раз в тот миг, когда муж набрал последнюю цифру длинного номера.

Гудок, гудок, еще и еще… Потом голос – голос Никиты!

– Алло?

– Добрый вечер, Шершнефф, это говорит Ламартин, – сказал мой муж. – Вернее, доброй ночи. Прошу прощения за столь неурочный звонок, но мне нужно срочно поговорить с вами. Немедленно!

– Добрый вечер, а что случилось? – удивился Никита. – Разве нельзя по телефону?

– Лучше бы встретиться, – настаивал Робер.

– Никак не могу, простите. Вот-вот за мной придет машина, через час у меня ночной поезд с вокзала Монпарнас. Еду в Нант по срочному делу одного клиента, отложить поездку невозможно. Нельзя ли подождать моего возвращения?

– Нет, – отрезал Робер. – Может случиться беда. Придется говорить по телефону. Вы допустили большую неосторожность, Шершнефф. Вас видели!

Молчание. Потом Никита проговорил – мне показалось, сквозь стиснутые зубы:

– Неужели сторож? Черт… я был убежден, что мы одни, но у этого старика было сегодня такое лицо, что я почуял неладное.

– Да, сторож видел вас с отцом моей жены. Но этого мало! Он все рассказал.

<p><emphasis>Франция, Бургундия,</emphasis></p><p><emphasis>Мулен-он-Тоннеруа.</emphasis></p><p><emphasis>Наши дни</emphasis></p>

К концу дня атмосфера накалилась. Дровишек подбросила Марина, которая весь вечер смотрела по телевизору детективный сериал «Жюли Леско» вместо того, чтобы укладывать свои и дочкины вещи. Алёна и Морис (оба Девы!) собрали свои чемоданы, разморозили холодильник, вымыли плиту и кухню (как известно, Девы склонны гармонизировать окружающее пространство), сложили Лизочкины игрушки, а Марина все таращилась на экран. Фильм кончился за полночь, и Марина отчаянно раззевалась. Любящий муж, конечно, пожалел ее, сказал, иди, мол, спать, утром соберешь чемодан, но имей в виду, выезжаем ровно в половине восьмого и ни минутой позже. Алёна уже успела немного узнать Мориса, не раз убеждалась в его хронической пунктуальности и не сомневалась: выезд состоится ровно в назначенное время, даже если половина Марининых топиков и шортиков останется в Мулене. Чтобы не тормозить отъезд, Лизочку решено было перед отправлением не будить: если проснется, когда ее понесут в машину, так проснется, а нет, ну и пусть спит на руках у мамы, глядишь, и до Парижа проспит…

Устав от хозяйственных хлопот, спала Алёна просто отлично, выспалась и проснулась за четверть часа до того, как запел будильник Марины. Этого времени как раз хватило, чтобы спокойно принять душ. Потом она выпила кофе, прислушиваясь к беготне наверху: это Марина шустрила вовсю!

Часы на церковной колокольне уже пробили девять, что означало семь.

В кухню спустился Морис, достал из холодильника обезжиренный йогурт, посмотрел с сомнением: есть или не есть? – потом все же принялся сдирать крышечку.

– Алёна, вы завтракали? – заботливо спросил он, как спрашивал всегда, и Алёна, которая с утра в рот ничего не брала, кроме кофе, как всегда, ответила:

– Да.

– Если вас не затруднит, – попросил Морис, – не сходите ли вы в сад? Я, кажется, забыл запереть калитку. Замок там так и висит на створке. Ключа не надо: просто сомкните дужку да надавите покрепче. Он и так закроется.

Алёна только головой покачала. Не то чтобы она сомневалась, что замок закроется… Все утро она мысленно удерживала себя от соблазна сбегать и бросить прощальный взгляд на дом киллера Морта (Фримуса), а тут судьба сама велит сделать это.

Ну что ж, покорного сэдьбы, говорят, влекут, строптивого волокут… не станем ждать таких ужастей!

Она перепрыгнула через свой саквояж, уже выставленный посреди комнаты и ждущий, чтобы Морис загрузил его в машину, и выбежала в сад через кухонную дверь.

– Алёна, если можно, потом ставни кухонные закройте, хорошо? – крикнул вслед Морис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература