— Сотри эту улыбку, Бретт, пока я не превратила её в постоянную хмурость.
Моя угроза звучит серьезно (на самом деле это не так), но я достаточно раздражена, чтобы чувствовать, что я действительно могу нанести ущерб вселенского масштаба.
Я оглядываю журнальный столик. Белая пена. Обугленные салфетки. Подгоревшая еда. Грязные тарелки. Перевернутый пуфик. Это что, пятно на ковре? Ох...
— Я всё уберу, — говорит мне Коннор.
— Я помогу, — добавляет Скотт.
Коннор бросает на него взгляд.
— Что? — Скотт улыбается. — Я теперь здесь живу. Могу же протянуть руку помощи.
У меня такое чувство, что я получу от Скотта намного больше, чем просто «руку помощи».
Если я буду повторять это, может, они не будут казаться такими длинными.
6. Коннор Кобальт
.
Это пустая трата времени.
Эта мысль появляется вновь, пока я слушаю, как очередной член совета директоров Cobalt Inc. бубнит о рекламе и ангельских инвесторах. У меня возникает желание встать и дать всем понять, что они успешно портят беседу.
Но я этого не делаю.
Это самые высокопоставленные сотрудники компании. Если есть хоть какая-то надежда взять бразды правления Cobalt Inc. в свои руки, не выглядя так, будто я незаслуженно унаследовал её, мне придется прикусить язык. Компании принадлежат такие бренды, как MagNetic, краски Smith & Keller и другие прибыльные дочерние предприятия — то, что набивало мои карманы с самого рождения.
Я изо всех сил изображаю интерес, но я сижу во главе длинного стола для совещаний, за которым сидят двадцать мужчин среднего возраста. Во время этих встреч я временно исполняю обязанности моей матери — должность, которую она предоставила мне два года назад. На самом деле, она ничего не значит.
На бумаге я все еще просто её сын. Это всего лишь проверка.
Моя мать никогда не спешила расставаться с империей, которую она построила с нуля. Чтобы стать членом совета директоров, стать генеральным директором и получить её акции, я должен проявить себя. Например, эти встречи или определенные задания, которые она дает мне в самые неподходящие моменты. Мой мобильный телефон всегда в кармане, грозящий вот-вот разорваться.
Я всё время жду внезапного поручения развлечь её деловых партнеров или друга семьи. И я всегда благодарен, когда она решает оставить меня одного хотя бы на ночь.
Я делаю «заметки» на маленьком планшете, лежащем у меня на коленях. На самом деле, я набрасываю задание, которое мне нужно будет выполнить сегодня вечером для одного из моих бизнес-курсов в Уортоне. Может, я и закончил Пенн в прошлом году, но теперь я в высшей лиге — аспирантура. Я хочу получить степень МДА. Мне это не нужно. Не совсем.
Я стану генеральным директором Cobalt Inc. со степенью или без неё. Но уважение, которого я жажду, не будет дано мне так просто.
Мой телефон вибрирует в штанах, достаточно громко, чтобы Стив Бальм, главный исполнительный директор и самый уважаемый член совета моей матери, прервал свою дискуссию о «пальчиковых красках». Стив разглагольствовал о базовых цветах и сердцах детей во всем мире. Он хочет переплюнуть Crayola
— Мы тебе не мешаем, Коннор? — спрашивает Стив, его седые брови нахмурены критически. У нас со Стивом долгая история. Думаю, она началась с самого рождения, когда его сделали моим крестным отцом.
Я не тянусь за своим телефоном.
— Разве я что-то сказал? — возражаю я.
Я нажимаю кнопку отключения звука, прежде чем телефон успевает снова начать вибрировать.
— Ты не собираешься ответить? — Гэри Холмс, коренастый член совета директоров, спрашивает находясь через несколько стульев от меня. — Возможно, звонят из Голливуда. Ты ведь теперь кинозвезда, не так ли?
Негромкое хихиканье проносится по комнате. Они шутят, потому что знали меня, когда мне было семь лет, когда мама водила меня по коридорам.
В их глазах я мальчик.
Мне не переубедить их, если я буду спорить, бить себя кулаками в грудь и требовать, чтобы меня воспринимали всерьез. Поэтому я обращаюсь к Стиву.
— Если вы хотите загнать компанию в гроб, то, конечно, потратьте миллионы из нашего исследовательского фонда на поиск непатентованной краски для пальцев, безопасной для здоровья.
Стив не показывает, согласен он или нет, его лицо такое же бесстрастное, как и мое.
— Катарина хочет расширения, — Стив направляет заявление в зал заседаний. — Она даёт нам неделю, чтобы мы предложили
— Мы могли бы просто лечь в постель с Fizzle, — говорит Гэри, — Коннор уже прошел четверть пути туда.
Прежде чем комната успевает разразиться очередной волной смеха, я спрашиваю: — И что мы будем делать с Fizzle? Мы — компания по производству красок и магнитов. Должны ли мы отравлять потребителей нашими магнитными банками с содовой?
Все молчат, глаза перебегают с одного на другого. Я не отвожу взгляд от Гэри, когда он краснеет и сползает глубже в кресло.