— Ладно, будут вопросы — спрашивай. А я сейчас объясню твое собственное положение. Уверен, о нем ты книг не нашел, — Хмыкнул он, а потом без перехода рявкнул:
— Ты кем себя возомнил, щенок?!
— Что? — Я удивленно захлопал глазами.
— Не придуривайся, чучело. Что, в сверхчеловека поиграть захотелось? Какого, драного Сусаноо демона, ты убиваешь людей направо и налево, светишься везде, где только можно, кладешь болт на занятия, да еще и пьешь вдобавок? Взрослым себя ощутил, а?
— Стоп-стоп, давай разберемся по пунктам… Сэймэй-доно, — Я ощутил недовольство, даже гнев своего собеседника, и поневоле стал осторожнее со словами. Его аура неприятно щекотала нервы и давила на плечи. Нет, она была куда слабее, чем у Палача Сумераги, но тоже ничего приятного. Если Оборо ощущался как метель с острым льдом, который хлещет тебя по лицу, то Сэймэй больше походил на тихий омут, в котором, ага, водятся черти. Ты словно глядишь куда-то, куда смотреть не следует и понимаешь, что спокойная вода напротив может вдруг захлестнуть тебя с головой. Поэтому я прикрутил свой фонтан красноречия, и постарался дать ответ как можно вежливее и лаконичнее.
— Ну давай, — Холодно бросил мой родственник.
— Во-первых, насчет убийства. Это было всего один раз…
— А, ну тогда ладно, — Махнул рукой Сэймэй, — Ты это хотел услышать? ВСЕГО одного? Не хило ли для застенчивого полукровки без зачатков кланового воспитания? Ты там, случайно, зверушек в детстве не мучал? В смысле сильнее, чем простые дети. Не банки к хвостам привязать, а хвосты к байку, к примеру. Или раскручивание котов за хвосты, а потом запуск в глубокий космос.
— Что? Нет! Я имел в виду, что не нужно на меня вешать серийные убийства! Меня преследовали и травили, я дрался против пяти человек в одиночку, а под конец тот ублюдок на полном серьезе пытался меня убить. Еще немного, и я бы с тобой тут не разговаривал! — Я сам не заметил, как разозлился от его вскользь брошенных слов и презрительного взгляда. Наигранно-презрительного взгляда. Ксо.
— Да, что-то такое я и предполагал. Потом напишешь в отчете подробности. Мне еще с ним в Махо Синрикё переться, — Спокойно закончил дядя.
— А мне надо будет туда идти?
— Нет. По крайней мере, пока не позовут, — Поправился Сэймэй.
— Так меня звали, — Честно ответил я.
— Твою мать… — Я осекся, глядя, как щурятся черные глаза от нехороших мыслей их обладателя. Вот теперь он, кажется, разозлился по-настоящему. Поэтому я поспешил разрешить это недопонимание:
— В хорошем смысле. Вчера я и двое из клана Арая уничтожили йокая класса Дуа и задержали Триа, почти кватру.
— Задержали Кватру? — На таком уровне вы могли его только друг дружкой по очереди задерживать. Пока он не нажрется, — Сэймэй быстро успокоился, но теперь саркастичное выражение на лице сменилось меланхолией. Он полез в нагрудный карман, вытащил сигареты и дешевую пластиковую зажигалку. Закурил, не спрашивая у меня формального разрешения. Я закашлялся от дыма и отвернулся. Терпеть не могу этот запах, особенно когда очередной обрыган решает закурить по дороге домой или на автобусной остановке. Впрочем, в Японии подобная проблема отпала сама собой.
— Ладно, здесь сам разбирайся. Твои товарищи подскажут, что отвечать и так далее. Я тут для другого, — Он сделал очередную затяжку, выпустил дым куда-то в сторону, а затем продолжил:
— Свои претензии насчет внешнего вида и убийства я уже высказал. По крайней мере, ты их понял. А что насчет третьего испытания?
— Но я же нормально его убил, — Удивился я, — Сделал оружие, подгадал момент.
— Подгадал он момент… — Как-то зло хмыкнул Кодзуки, — А если бы момент оказался подгадан неудачно? У тебя половина боя — чистое везение. Сначала насую себе полную жопу проблем, а потом буду гениально их решать. Запомни, умные люди не те, кто хорошо справляется с трудностями, а тот, кто их просто не создает.
— Тогда что мне нужно было сделать? — Упрямо спросил я его, — Подскажи, раз уж ты такой умный.
— В первом бою — показать свою силу. Тут ты все сделал правильно, — Сэймэй выдохнул очередное дымное облако и запрокинул голову вверх, ловя взглядом исчезающие кольца дыма, — Потому что если ты не можешь справится даже с таким мусором, то туда тебе и дорога. Нечего позорить поколения наших предков!
Я еще сильнее нахмурился, но не стал ничего кричать, как ожидал от меня дражайший родственник. И даже не потому, что хорошо себя контролировал — в последнее время нервы ни к черту, а такие ситуации спокойствия не добавляют. Нет, просто я был с ним согласен. Ведь аристократия это пример для подражания. Белая кость, люди, которые все и всегда делают лучше простых смертных. По крайней мере, таков посыл и таков запрос общества на этот социальный слой. Кому многое дано, с того много и требуют. А слабый, глупый или просто никчемный аристократ вреден вдвойне. Как в опасной ситуации, так и в мирной жизни.
— Хорошо, а дальше-то что? Ты ведь сам видел, что гуль явно выше того, что я в тот момент мог потянуть! Это уже было перебором!