Читаем Поспеши, смерть! полностью

– Ну, это уже что-то! – Миган ощутила неожиданное облегчение и тут же воскликнула: – Но знаешь, Кэтлин, я не стала бы сейчас об этом думать. Может быть, просто ты устала и все от жары?

– Но я знала сегодня утром, до прихода в Дафни. И жара на меня никогда не действует. Как ты думаешь, есть ли смысл говорить об этом твоему отцу?

– Послушай! – сказала Миган. Ее осенило. – Расскажи миссис Брэдли. Она разумна и поймет, что тебе делать.

– Тогда я утром расскажу. Спокойной ночи, Миган.

Она встала с кровати и пошла к двери.

– Подержи-ка минуту открытой, – внезапно попросила Миган. – Доброй ночи и спокойного сна.

Она подождала, пока Кэтлин закроет свою дверь, потом встала и заперла свою. Спать ей расхотелось, она подошла к окну и стала смотреть на дома под луной.

Этажом ниже, ангелоподобные в своей наготе (забота об их комфорте со стороны миссис Брэдли закончилась предоставлением детям приличной постели и не включала мысль о пижамах, оставленных, насколько было известно, в фургоне вместе с ящиками гранатов и макового семени), Кеннет, Стюарт и чудесно выздоровевший Айвор собрались на кровати Кеннета, строя коварные планы.

– Штука в том, – сказал Айвор, – что на самом деле Миган нам нужна.

– А чтобы она была с нами, нужно, чтобы знала Кэт, – сказал Кеннет. – А Кэт дура.

– Точнее, выглядит так, – ответил Айвор. – Но Миган умеет хитрить куда лучше нас, это точно.

– Греки, – сказал Стюарт, который говорил редко, – насчет девчонок такими не были.

– А Клитемнестру забыл?

– Она не девчонка была. Троянская война десять лет тянулась.

– Ладно, а амазонки?

– Их мало было. Только поэтому Тесей их смог завоевать.

– Это сколько?

– Да замолчи же ты, кому надо в этом старье копаться? Мы вот что должны решить: брать с собой Миган или нет? Лично я, зная ее, хоть и согласен, что почти все женщины существа несносные, все же за.

– Она проболтается.

– Не думаю.

– А я говорю – рискованно. Мы должны сделать это сами или не делать вообще.

– Ага, и как ты себе представляешь, как эти греки нам позволят это взять?

– Да мы им просто заплатим.

– У нас же денег нет, болван!

– А тогда надо будет занять у Миган. А если мы у нее займем, мы должны будем ее принять.

– А она может не захотеть.

– Ладно, это была идея Стюарта.

– Я думаю, – сказал примирительно Стюарт, – мы должны попросить миссис Брэдли.

– Чтобы денег дала?

– Да нет. Но мы можем сообщить ей нашу идею, и она, наверное, нас поддержит. Я так думаю.

Миссис Брэдли долго не ложилась спать. Когда она оторвалась от книги, на фоне луны пролетела сова. Впечатленная этим знаком благосклонности богини – покровительницы города, миссис Брэдли легла в кровать и заснула почти немедленно.

Утром она проснулась в пять и пошла на прогулку. На вершине Ликабета она встретила троих мальчиков.

– Доброе утро, тетя Адела, – сказал Айвор. – Мы решили, что неплохо будет до завтрака подышать свежим воздухом. Свежий воздух перед завтраком улучшает аппетит.

– Это верно, – согласилась миссис Брэдли, посмотрев на него с благосклонным интересом. – А как поживает мрачный заговор?

– Заговор? – спросил Айвор, изо всех сил изображая недоумение.

– Давайте лучше ее привлечем, – сказал Кеннет.

– Да, выхода всего два – привлечь или убить, – согласилась миссис Брэдли, оборачиваясь к Стюарту. – Твой голос – решающий.

Он кивнул:

– Мы хотим довести сэра Рудри до припадка, – лаконично сообщил он.

– Цель достойная, – согласилась миссис Брэдли, медленно и плавно кивая. – И в какой момент ваших намерений…

– Немного запутанно вышло, – сказал Кеннет. Миссис Брэдли села, приглашая его продолжить. – Понимаете, Айвор хочет еще и Миган позвать, а мы не хотим – в общем-то. А как вы думаете? Понимаете, тут надо лодку нанять…

– Лодку, дитя мое?

– Мы думали, прокрадемся вокруг побережья на лодке, высадимся в Элефсине, так чтобы никто не знал, а потом как напрыгнем на них на всех, вот тогда отец точно припадок устроит, – добавил он с невинным и мечтательным выражением на худощавом лице. – Тут главная трудность сделать так, чтобы Миган заплатила за лодку и чтобы при этом мы ей ничего не рассказали, – сказал он, подчеркнув главную трудность с достаточно, как он надеялся, простодушным видом.

Наступила неловкая, но проясняющая пауза.

– Быть может, два фунта выкупят мою жизнь и избавят меня от осложнений? – спросила миссис Брэдли.

– О’кей! – улыбнулся Айвор.

– О’кей! – воскликнул, приплясывая, Кеннет.

– О’кей, – кивнул Стюарт.

– Вы собираетесь действовать инкогнито или пойдете на это приключение под собственными именами? – осведомилась миссис Брэдли, глянув на часы.

– Вы Иакха знаете? Ну, та статуя, с которой отец сделал деревянную копию, чтобы ее нести можно было?

– Ага!

Миссис Брэдли смотрела на них с восхищением.

– Мы подумали, что украдем ее и доставим по морю – Стюарт говорит, так делали до тех пор, пока старый Как-его-там не приказал им, что они снова стали возить по дороге…

– Отличный получится розыгрыш! – сказал Айвор. – У отца точно случится приступ, когда они придут за ней – а ее нету.

– Отличный розыгрыш, – согласился Кеннет. – Стюарт придумал. Он такие штуки соображает, иногда бывает полезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги