Понедельничный коллоквиум по способам изгнания духов проходил под нашим знаком. Преподаватель с величайшим интересом выслушал наш рассказ про поход в дом с привидениями, внимательно рассмотрел почти зажившую царапину на ладони Дарека и без лишних вопросов поставил нам зачет. А после даже разрешил уйти с пары, благо что она была последней.
Естественно, повторять разрешение ни мне, ни моему напарнику не потребовалось.
Я тут же вскочила с места, быстро побросав в сумку учебники и тетради. Все воскресенье прошло для меня в таких приятных покупках. И теперь на мне красовалось не только новенькое платье синего цвета, но и прекрасные туфельки в тон ему.
Дарек снисходительно дождался, когда я покончу со сборами. Затем мы двинулись к дверям. Правда, все это время я чувствовала на себе злой взгляд Марибель, сидевшей на одной из задних парт. Но, к моему удивлению, за все утро она ни разу не подошла ни ко мне, ни к Дареку, как будто пятничной драки между нами и вовсе не было.
Я мысленно уже праздновала окончание учебного дня и заслуженный отдых, когда дверь, ведущая из аудитории в коридор, внезапно распахнулась и на пороге предстала сухощавая высокая брюнетка лет сорока, затянутая в строгое темно-синее бархатное платье.
Я невольно вздрогнула. Это же секретарша виера Ольшона. Что она тут делает?
— Студентов Бьянку Верд и Дарека Дейтона вызывают в кабинет декана, — холодно проговорила она. — Они присутствуют на занятии?
Мне нестерпимо захотелось залезть под ближайшую парту.
Ох, сдается, это не означает ничего хорошего для нас. После возвращения из столь короткой поездки мы с Дареком больше не разговаривали. Но я не сомневалась, что он действительно написал своим родителям проникновенное письмо, в котором посылал их ко всем демонам. Чувствую, его отец поторопился сделать ответный удар. И сейчас нас ожидает знатная головомойка от декана.
— Да, присутствуют, — растерянно подтвердил преподаватель. — А что, собственно…
Но женщина уже отыскала нас с Дареком взглядом. Хищно улыбнулась, тем самым почему-то напомнив голодную волчицу, подняла указательный палец и поманила нас остро наточенным ноготком.
Мы с Дареком переглянулись. Тот ощутимо помрачнел, но ничего не сказал. Лишь едва заметно пожал плечами и первым пошел вперед.
— Не забудьте, тема нашего следующего занятия «Способы определения дневных убежищ ночной нечисти»! — крикнул нам в спины преподаватель, не рискнув продолжить расспросы.
Весь недолгий путь до кабинета виера Ольшона мы помалкивали. Секретарша шла впереди нас, рассыпая по тиши гулких пустых коридоров звонкую дробь каблуков.
Миновав приемную, где находилось ее рабочее место, она остановилась около массивных распашных дверей из темного дуба, ведущих непосредственно в кабинет. Оглянулась на нас, словно желая удостовериться, что мы не сбежали по дороге. Довольно хмыкнула и пару раз негромко стукнула согнутым пальцем по косяку. Тут же, не дожидаясь ответа, вошла в просторное помещение, уже знакомое мне по предыдущим визитам, и громко провозгласила:
— Бьянка Верд и Дарек Дейгон прибыли.
— Пусть войдут.
При звуках этого прохладного знакомого голоса я оцепенела от страха и неожиданности. Потому что ответил ей не декан, а ректор. В очередной раз посмотрела на Дарека.
Тот чуть слышно выругался себе под нос, явно не обрадованный перспективой такой встречи. Затем крепче сжал губы, так, что они превратились в две тонкие бескровные линии, с вызовом вздернул подбородок и вновь первым шагнул в кабинет.
Я неохотно последовала за ним.
Почти сразу за моей спиной захлопнулась дверь, видимо, секретарша виера Ольшона поторопилась покинуть нас.
Я сделала крохотный шаг вперед и остановилась, растерянно заморгав. После коридоров факультета, ярко освещенных солнцем, здесь было слишком темно для меня. Должно быть, кто-то задернул плотные гардины, которые почти не пропускали дневного света.
Было тихо. Виер Норберг Клинг, которого я пока при всем своем горячем желании не могла увидеть, молчал. Дарек тоже не торопился первым начать разговор.
Наконец перед моими глазами перестали плавать радужные круги слишком резкой перемены освещения. И я с нескрываемой робостью воззрилась на письменный стол декана, правда сейчас занятый совсем другим человеком.
Норберг Клинг вальяжно развалился в удобном кресле, глядя в упор на Дарека. На его тонких губах играла странная насмешливая улыбка, в которой почему-то угадывалось непонятное сочувствие.
Но самое удивительное для меня заключалось в том, что Дарек совершенно спокойно и не тушуясь выдержал откровенно изучающий взгляд ректора, хотя я бы на его месте, наверное, уже поскуливала от ужаса. И не факт, что только мысленно. При этом мой напарник стоял чуть впереди, как будто пытался огородить меня от столь пристального внимания. И, если честно, это было очень кстати. Я бы вообще не отказалась спрятаться за его спину полностью.
— Добрый день. — Дарек, как и следовало ожидать, все-таки первым не выдержал затянувшейся паузы и вежливо поздоровался.