Читаем Последователи глубины полностью

До Зева было не так далеко, но дорога петляла между огромными подземными валунами, не такими гладкими, как на поверхности. К тому же их размеры значительно превышали прибрежных братьев, поэтому можно было не переживать, что дозорные заметят двух непрошенных гостей.

– Итак, ты считаешь, что Безликая использует нас в своих целях? – внезапно спросила Анура.

– А разве нет? – вопросом на вопрос ответил узник.

– Ну, предположим, что ты ошибаешься. Что тогда?

– Ровным счетом ничего.

– Как это? – остановилась ихтианша и быстро осмотрелась, прежде чем продолжить спуск.

– А так, – теперь уже узник замедлил шаг. – Что бы она там ни задумывала, мне плевать на ее планы. Даже если она собирается сравнять все Подземье с землей. Мне нужно не так много. Освобожу девчонку из лап этих фанатиков, а остальное мне абсолютно без разницы.

– А если окажется, что ваши с Глубиной цели схожи? Что тогда?

Кимпл задумчиво покосился на ихтианшу.

– Важны не цели, а способы ее достижения. В чем прок добиваться мира ценой тысячи ни в чем не повинных жизней?

– А если это единственный шанс, избежать больших потерь? – слегка возмутилась Анура. – Что если не существует иного способа? Что тогда? Неужели этому поступку не существует оправдания?

– Даже не собираюсь с тобой спорить. Я просто хочу спасти девчонку, и дело с концом. Потому что лично мне надоело искать правду там, где витает лишь обман.

– Вот так вот просто? – удивилась Анура.

– А как иначе, – хмыкнул узник. – Все слишком предсказуемо.

– Ох, как ты ошибаешься, глубинщик. Сильно ошибаешься! – покачала пальцем ихтианша.

– Так удиви меня. Открой истину.

– Всему свое время, – пообещала Анура.

Ихтианша резко замерла и внезапно попятилась назад.

– Что такое? – насторожился узник.

– Ничего особенного. Кажется, вон там засада, прямо у главного входа в туннель.

– Предлагаешь прорываться?

– Даже не собиралась.

Вытянув лапу, Анура указала на едва заметный лаз на одной из возвышенностей. Кимпл бросил в ее сторону недоверчивый взгляд.

– Считаешь, этот проход выведет нас туда, куда надо?

– Конечно.

– Интересно было бы узнать, откуда такая уверенность?

Анура сделал шаг в направлении лаза, обернулась. Слегка пощелкала языком.

– Знаешь, не только унды наделены морским даром.

<p>Глава 12. Игра в открытую</p>

Буревестник облокотился на стол и уставился в острые грани потолка. Он слушал скомканные оправдания ХантерБрука, а тот в свою очередь пытался как можно трагичнее описать события на Шептуне, а главное – ночной переход до Зева. Именно во время него, он едва не погиб, противостояв кошмарным слугам подводной покровительницы.

– …подобных существ я видел впервые. Ужасные, с огромными клыками, жвалами, шипами и когтями. Они плевались ядом, стреляли иглами и впивались в нас, словно присосники. Но я, хвала слепым мученикам, выжил!

– А что насчет девчонки?.. – дождался, когда охотник замолчит, и поинтересовался Гредерик.

– А что с ней? – не понял Хантер. – Она в полном порядке. Как я и обещал, ни единого волоска с нее не упало. Ни синяка, ни царапинки. Можете лично проверить.

Советник кивнул и медленно покинул свое место. Глубинщики, замершие возле выхода, напряглись. Короткий приказ уничтожить этого кривоносого выскочку мог последовать от хозяина в любой момент.

– Стало быть, в целости и сохранности, – заложив руки за спину, продекламировал Гредерик. – Что ж, замечательная постановка вопроса. Мне она безусловно нравится.

– И насколько я помню, – отметил охотник, – за выполненный контракт мне полагается награда, не так ли?

– О, ты и этот пункт запомнил, – на лице советника возникла маска удивления, но такая наигранная, что ХантерБрук сразу почувствовал собственную ошибку.

– Я хотел сказать, дело в том…

– То, что хотел, ты сказал! – внезапно рявкнул Буревестник. – Ни больше, ни меньше… – Затем он вновь впал в состояние монотонного монолога. – Если ты так хорошо выучил условия нашего договора, то прошу тебя, напомни-ка мне, о чем гласит последнее…

Растерянный взгляд охотника заметался по залу. Глубинщики сомкнули ряды, выставили вперед оружие. И хотя остальная часть стен была скрыта тьмой, Хантер знал – отступать ему некуда.

Охотник сглотнул ком в горле.

– Кажется, он предписывает доставить девчонку скрытно, дабы избежать ранних контактов с Глубиной, – но тут же добавил: – Но я так и поступил. Мы отвлекли ее. Она не знала, что мы покинем Шептун через восточные ворота.

– Замечательно, – согласился советник. – А дальше… ну продолжай, не стесняйся. Здесь некого бояться.

Опустив голову, охотник наткнулся на обезумевший взгляд мистера Фрейда. Растерзанное тело здоровяка лежало прямо возле его ног, в знак напоминания, но не столько о победе, сколько о совершенных ошибках.

– Итак, что же было дальше… Ну, говори! – резко гаркнул Буревестник.

– Мы попали в ловушку. И решили прибегнуть к определенной хитрости. Освободили девчонку и выставили ее вперед, чтобы эти твари не могли добраться до нас, – охотник дрожал как осиновый лист. Он посмотрел в глаза босса и надрывно выкрикнул: – Но ведь она осталась жива! Мы не выдали себя! Что мы сделали не так?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Подводный Одиссей

Похожие книги