Она прошла в спальню и открыла шкаф. Через мгновение сверток уже был у нее в руках. Она поднесла его к окну и тщательно ощупала.
«Длинная шкатулка или коробка, – подумала Кэт, – прямоугольной формы. Небольшое возвышение в центре на одной стороне – видимо, замок на крышке шкатулки».
Если вскрыть сверток, она, по крайней мере, будет знать, с чем имеет дело. Разве она не имеет на это права, раз уж так рискует, храня его? Кэт нащупала в кармане нож. Лезвие было тонкое и хорошо наточенное, с острым концом.
Она просунула лезвие в идеальную петлю стежка. Шов разошелся. Однако на этом Кэт и остановилась. Господи боже, этих стежков там было великое множество, сотни, словно бы портной, нет, швея – это точно была женщина – никак не могла решиться расстаться со свертком.
На лестнице послышались шаги. Кэт тихо выругалась и сунула сверток под шторы внизу шкафа. Выпрямилась, смахнула с юбки кусочек нитки.
В дверь постучали. Она прошла через гостиную и открыла дверь так резко, что посыльный привратника чуть не упал внутрь.
– В чем дело? – спросила Кэтрин. – А-а-а, растопка. Наконец-то! Мне едва хватило утром. Оставь у камина.
Мальчик повиновался, произнеся через плечо:
– Господин Фибс говорит, там какая-то женщина спрашивает вас. Прачка по имени Маргарет.
– У нас уже есть прачка, – ответила Кэт. – Нет, не сюда, не рядом с углем. С другой стороны.
Он поставил корзину, взял щепки и аккуратно разложил их в очаге.
– Она сказала, что якобы вы именно ее просили прийти.
– Я ни о чем таком не просила. Принеси сегодня еще щепок. Их всегда мало. В этот раз наруби помельче, ладно? И еще нам нужны стружки.
Мальчишка опустил голову, давая понять, что принял заказ.
– Ее фамилия Уизер… Уизердин.
– Что ты сказал?
– Маргарет Уизердин, госпожа.
Секунду Кэт ничего не говорила, а затем сказала:
– Да, конечно. Надо же, совсем забыла. – Она замешкалась. – Верно, я просила ее прийти. Она берет в стирку тонкие вещи. Пусть поднимется. Ступай!
Мальчик затопал вниз по лестнице. Кэт ждала. Дверь гостиной осталась приоткрытой. Она услышала приближающиеся шаги Маргарет, медленные и уверенные. Женщина вошла, тяжело дыша, и присела в реверансе.
– Закрой дверь! – велела Кэт. – Что ты здесь делаешь?
– Меня хозяин послал. – Маргарет фыркнула. – Это с утра пораньше, заметьте, когда у меня дел полным-полно, столько, что и за неделю не переделаешь. – Она достала из кармана письмо, довольно помятое. – Вот. Велел вам передать.
Кэт вскрыла печать. Ни даты, ни обращения. Подписи тоже нет. Но она узнала почерк.
Чувствуя на себе взгляд Маргарет, Кэт дважды прочитала письмо, потом скомкала его в шарик и бросила в огонь. Когда бумага загорелась, она обернулась к служанке:
– Он просил передать что-нибудь еще?
Маргарет покачала головой:
– Нет. Велел только подождать ответа.
– Как вы там поживаете?
– По правде сказать, госпожа, в доме все кувырком. – Лицо Маргарет пылало от гнева. – Из-за этой проклятой женщины.
Кэт посмотрела на нее с удивлением:
– Что? Из-за какой еще женщины?
– Я имею в виду шлюху, которую привел хозяин. Да, она держит себя скромно, спору нет. Можно подумать, ходит в часовню по три раза каждое воскресенье. Хозяин говорит, будет помогать мне на кухне день-другой, пока не вернется домой, в деревню. Утверждает, что она якобы служанка. Но я-то знаю, никакая она не служанка. Проститутка она, вот кто. Меня не обманешь. Сэм, бедный дурачок, уж не знает, куда себя девать. Хозяин вызывает ее к себе в спальню, и они остаются наедине, а он, между прочим, в халате. А еще эта бесстыдница бросает на него хитрые взгляды, когда думает, что я не вижу. И мало того, – Маргарет замолчала и надула губы прежде, чем высказать главный свой аргумент, – красавица называет себя Хлорис. Если это не имя шлюхи, тогда я ничего не понимаю в этой жизни.
– И как давно это продолжается? – Внезапно Кэт пришла в ярость и повысила голос больше, чем намеревалась. – Где он ее нашел?
– Вернулся с ней в понедельник вечером. Сказал, что на него напали грабители и…
– Напали грабители? Как это случилось?