Читаем Последний уик-энд полностью

Он поцеловал ее снова, затем быстро развернулся и пошел по коридору. Она следила за ним, пока он не скрылся из виду, потом безвольно прислонилась к стене и подумала: "В пятницу вечером. В пятницу вечером".

В четверг днем они сидели в солярии на шестом этаже. Стекло было вставлено на место в ожидании натиска зимы. Стекло шло от пола до потолка, заменяя сетки, которые вставлялись на лето. Они сидели вместе, трое мужчин, и смотрели на базу.

Первым поднялся Гиберт.

— Пойду вниз, сосну немного. О’кей, Грег?

Грег кивнул и ничего не сказал.

— Одно плохо. Если у тебя редкая болезнь, — сказал Гиберт, — все обращаются с тобой, как с ходячей пробиркой. Черт возьми! Будущее всего человечества, может быть, зависит от того, что они на мне выяснят.

— Тебе цены нет, — сказал Грег. — Иди вниз и попроси кого-нибудь из медсестер запереть тебя в ящик. Нам бы не хотелось потерять тебя.

— Грег, нахал, — сказал Гиберт. — Ну, я пошел. — Он помолчал. — Никто в теннис сыграть не хочет?

Никто не ответил.

Гиберт пожал плечами и пошел прочь. Он наблюдал за тем, как Гиберт прошел мимо Грега и вышел в коридор. Через некоторое время он услышал, как взвыл лифт, двери открылись со скрипом и шумно захлопнулись. Затем снова завывание.

Он повернулся к Грегу.

— Ты, должно быть, счастлив? — сказал он.

— Почему? — не понял Грег.

— Я завтра выписываюсь.

— Мы будем скучать по тебе, приятель. Нечасто встретишь такого профессионального симулянта.

Он улыбнулся. Сейчас он мог позволить себе эту роскошь — улыбаться. Сейчас даже Грег не мог влезть ему под кожу. С Джейн все было решено. Завтра вечером. После этого — черт, все будет просто.

— Чему ты усмехаешься? — спросил Грег.

— Ничему.

— Не думал, что ты будешь так радоваться выписке. Я заметил, у тебя шашни с мисс Дворак. — Грег сделал паузу. — У вас с ней далеко зашло?

— Черт возьми, Грег, — сказал он, изображая невинность. — Я знаю свое место. Мисс Дворак — офицер.

— Но и Клер Коул была офицером, — резко сказал Грег.

— Я не знал Клер Коул. Но даже если бы знал, я бы уважал офицерские погоны.

— Вы были знакомы так хорошо, что ты знаешь и это?

— Что?

— Что она была младшим офицером?

— Все на "Сайксе" знают это.

— Понятно. Включая Шефера.

— Включая Шефера.

— Он казался милым мальчиком, этот Шефер. Не тот тип, чтобы заводить романы. Не тот тип, чтобы убивать.

— Нет?

— Нет. — Грег помолчал. — Ты больше смахиваешь на такой тип.

— Что ты имеешь в виду? — Он сидел, выпрямившись на своем стуле, уставившись на Грега.

Глаза Грега сузились, он посмотрел на моряка и понял, что тот отреагировал чересчур нервно. А ему надо бы быть осторожным.

— Да, — медленно сказал Грег, как будто у него в голове зарождалась мысль. — Да. Ты как раз похож на того, кто может убить.

— Что ты, черт возьми, знаешь об убийцах? — спросил он спокойно, очень внимательно наблюдая за Грегом. Ему не нравилось это коварное выражение лица санитара.

— Ничего. Только то, что я могу учуять. Ты представляешься мне убийцей. Я могу представить тебя убийцей. В драке ты, наверное, настоящий подонок.

— Я никому не дам спуску.

— Да, с женщинами — то это проще.

— О чем ты говоришь?

— Женщину, наверное, ударить нетрудно.

— Я ни разу в своей жизни не ударил женщину.

— Нет?

— Нет.

— А кто ударил Клер Коул?

— Шефер.

— Да? Это написано в газете?

— Да, именно так.

— Но мы — то знаем, как было дело.

Он был настороже. Все его чувства были настороже. Он уставился на Грега и спросил себя, не блефует ли санитар. Откуда он может знать?

Откуда он только может…

— Что ты имеешь в виду?

— Мы, бывало, часто болтали с Клер, — сказал Грег. Его взгляд стал еще более коварным.

— О… о чем?

— О многом. О жизни. О свободе, — Грег выдержал паузу, — о мужчинах.

— С чего бы ей говорить с тобой?

— Я умею сочувствовать. Она рассказала мне все о Шефере.

— Да? — он почувствовал облегчение. Грег ничего не знал.

— И о тебе, — внезапно сказал Грег.

— Обо мне? — он фыркнул. — Ха, это шутка.

— Как ты с ума по ней сходил, — сказал Грег, вставая и подходя ближе к его стулу, спиной к огромному стеклу, окружающему солярий.

— Ты псих!

— Как ты сходил с ума по ней. Как ты и она крутили здесь в госпитале, прямо под носом у Шефера.

— Вали отсюда. Размечтался. Ты никогда не говорил с ней.

— Говорил, приятель, говорил.

Грег говорил правду? Он не мог быть уверен. Господи, неужели Клер говорила с ним? Но откуда вся эта чушь про Шефера? Нет, он блефует.

— Ты блефуешь.

— В чем?

— Что говорил с Клер. Ты никогда не говорил с ней.

— С чего мне блефовать?

— Ты хочешь, чтобы я сказал, что я знал Клер. Ты меня снова подкалываешь, вот и все. — Он быстро оглядел солярий. Слава богу, они были одни. Никто не слышал этого разговора. Они были вдвоем наверху.

— У тебя есть что скрывать! — заорал Грег. — Ты думаешь, я не знаю, что ты был знаком с Клер?

— Я не был с ней знаком.

— Ты врешь. Ты познакомился с ней здесь, и вы встречались с ней на берегу.

— Какого черта! Ты… ты… я не знал ее!

— Она сказала мне это. Она сказала, что ты душка.

— Она врала. Я не знал ее.

— Она сказала, что спала с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги