– Фургон. «Форд-эконолайн». В этом фургоне он и меня заставлял ублажать его.
Вот так появился фургон, тип автомобиля, в котором сам Пелл впоследствии совершил такое же преступление. Босх, разумеется, вслух этого не сказал.
– Сколько, на ваш взгляд, Чиллу в то время было лет?
– Без понятия. Наверное, вы были правы, предположив, что лет на пять старше матери.
– В ваших вещах или еще где-нибудь случайно не завалялось его фотографии?
Пелл рассмеялся и посмотрел на Босха так, словно тот был слабоумным.
– Полагаете, я стал бы хранить его фото? Послушайте, у меня нет даже снимка мамы.
– Извините, но я должен был задать этот вопрос. Вы когда-нибудь видели его с другими женщинами, кроме вашей матери?
– Вы имеете в виду, трахался ли он с кем-нибудь?
– Вот именно.
– Не видел.
– Клейтон, что вы еще помните о нем?
– Помню, что всеми силами старался держаться как можно дальше от него.
– Вы смогли бы узнать его?
– Сейчас? После стольких лет?
Босх кивнул.
– Не знаю. Зато никогда не забуду, как он выглядел в то время.
– Помните что-нибудь о том месте, где вы жили с ним, что помогло бы мне найти его?
Пелл, немного подумав, покачал головой:
– Нет, только то, что я уже сказал.
– У него были животные?
– Нет. Зато меня он лупил, как собаку. Наверное, я и был для него животным.
Гарри посмотрел на Стоун: нет ли вопросов у нее.
– Как насчет хобби? – спросила она.
– Думаю, его хобби было наполнение той коробки из-под ботинок.
– Но вы не видели ни одной из женщин с тех снимков? – поинтересовался Босх.
– Это ничего не значит. Можно легко догадаться, что большая часть фотографий сделана в фургоне. Там лежал старый матрас. А домой он никого не приводил.
Это была интересная информация, и Босх сделал пометку в блокноте.
– Вы сказали, что видели одну фотографию мальчика. Его он тоже снял в фургоне?
Пелл сначала не ответил. Он сам совершил злое дело в фургоне, и связь была очевидной.
– Не помню, – наконец проговорил он.
Гарри не настаивал.
– Вот что, Клейтон: если дойдет до дела и вас попросят выступить свидетелем в суде, вы подтвердите то, что сказали мне сегодня?
– А что я за это буду иметь?
– Я уже говорил, – ответил Босх. – Удовлетворение. Поможете закрыть этого типа на всю жизнь.
– Это пустяк.
– Что же еще вам обещать?
– Взгляните, во что я превратился! Это все благодаря ему!
Говоря это, Пелл ткнул себя в грудь. Прорвавшееся в бешеной вспышке первобытное чувство походило на звериную злобу, так не вязавшуюся с его внешностью. Чувство передалось Босху, и он понял, какой силой будут обладать показания Пелла, если он вот так же страстно выкрикнет их перед присяжными, – от защиты не останется камня на камне.
– Клейтон, я найду этого человека. Вы получите шанс сказать ему все в лицо. И может быть, всю оставшуюся жизнь вам будет лучше, чем теперь, – произнес Босх.
– Всю оставшуюся жизнь? Грандиозно. Премного вам благодарен.
Заметив сарказма Босх собирался ответить так же язвительно, но в этот момент в дверь громко постучали. Стоун поднялась. На пороге появилась другая врач. Она что-то прошептала Стоун, и та обратилась к Босху:
– У ворот двое полицейских, спрашивают вас.
Гарри поблагодарил Пелла за то, что тот уделил ему время, и пообещал сообщать о том, как идет расследование. Затем направился к воротам, по пути вытаскивая из кармана телефон. Он пропустил четыре звонка: один от напарника, два начинались с незнакомого ему номера 213 и последний от Киз Райдер.
Полицейские в форме из отделения в Ван-Нуйсе сказали, что направлены начальством.
– Вы не отвечали на вызовы по телефону и автомобильной рации, – объяснил тот, что постарше. – Вам необходимо связаться с лейтенантом Райдер из службы шефа. Она заметила, что это срочно.
Поблагодарив, Босх объяснил, что допрашивал важного свидетеля, и выключил телефон. Как только полицейские ушли, он набрал номер Райдер, и она тут же отозвалась.
– Гарри, почему не ответил на звонок?
– Потому что занимался допросом. Обычно я не прерываюсь, чтобы поговорить по телефону. Как ты нашла меня?
– С помощью твоего напарника, который в отличие от тебя отвечает на звонки. Какое отношение имеет этот дом для условно-досрочно освобожденных к делу Ирвинга?
Босх понял, что уклоняться нет смысла.
– Никакого. Он имеет отношение к другому делу.
Возникла пауза. Райдер пыталась подавить недовольство и злость на своего бывшего напарника.
– Гарри, начальник полиции приказал тебе заняться делом Ирвинга как приоритетным. Почему ты не подчиняешься?
– Понимаешь, ждал вскрытия. Пока не будет результатов вскрытия, мне не от чего оттолкнуться, чтобы пойти дальше.
– Так вот, догадайся, почему я искала тебя.
Босх уже понял, откуда поступили те два звонка с номером 213.
– Почему?
– Вскрытие началось полчаса назад. Если поспешишь, попадешь к концу.
– Чу там?
– Насколько я знаю, да. Должен быть там.
– Бегу.
Гарри, не вступая в дискуссию, разъединился.
14
К тому времени, когда Босх, облачившись в халат и перчатки, вошел анатомический зал, тело Джорджа Ирвинга уже зашили толстой вощеной нитью.
– Извините, опоздал, – сказал Гарри.