Стоун предложила поставить все три стула вокруг стола, чтобы их встреча не казалась такой формальной, но Босх отверг ее предложение. Он сам расположил стулья так, чтобы они с Анной сидели справа и слева от центральной линии взгляда Пелла и тому пришлось бы все время переводить глаза с одного собеседника на другого. Наблюдать за движением глаз – один из методов оценки искренности говорящего. В представлении Стоун, Пелл превратился в трагическую фигуру, но Босх не испытывал к нему сострадания. Полученные в детстве травмы и маленький рост не в счет. Он насильник. Это мог бы подтвердить тот девятилетний мальчик, которого Пелл затащил в фургон. Босх решил непрестанно напоминать себе: насильники скрывают свою личину, лгут и ждут, чтобы их оппоненты проявили слабость. Но с Пеллом он этой ошибки не совершит.
– Давайте начнем, – предложил Гарри. – И если не возражаете, я буду делать записи по ходу нашей беседы.
– Как хотите, – кивнул Пелл.
Босх достал блокнот, на кожаной обложке которого красовалась тисненая эмблема детектива полицейского управления Лос-Анджелеса. Блокнот был подарком Мэдди. Она заказала его через подружку, отец которой занимался кожевенным бизнесом в Гонконге. На значке был номер 2997. Дочь подарила Гарри блокнот на Рождество. Он был одной из самых дорогих вещей Босха – во-первых, потому, что он получил его от Мэдди. Но еще потому, что служил полезной цели: каждый раз, когда Гарри открывал его, намереваясь сделать запись, он демонстрировал допрашиваемому значок и тем самым напоминал ему, что перед ним сила и власть государства.
– Так в чем дело? – спросил Пелл высоким, писклявым голосом. – Док мне ничего не объяснила.
Его Стоун не просила не называть себя доком.
– Речь пойдет об убийстве, Клейтон. Об убийстве, которое совершили в те времена, когда вам было восемь лет.
– Я не знаю ни о каком убийстве, сэр.
Голос звучал скрипуче, и Босх невольно задал себе вопрос: был ли он таким от природы или стал в результате расправы в тюрьме.
– Мне это известно, и должен вам сказать, что вас не подозревают в преступлении.
– Тогда зачем вы пришли ко мне?
– Хороший вопрос, Клейтон, и я отвечу на него прямо. Вы находитесь в этой комнате потому, что ваша кровь и ДНК найдены на теле жертвы.
Клейтон соскочил со стула.
– Вот что – я ухожу. – Он направился к двери.
– Клей! – окликнула его Стоун. – Выслушай его. Тебя не подозревают. Тебе тогда было всего восемь лет. Он только хочет знать, что тебе известно. Пожалуйста!
Клейтон, глядя на Анну, ткнул пальцем в сторону Босха.
– Можете сколько угодно верить ему. А я не верю. Копы не делают людям добра. Только самим себе.
Стоун встала, чтобы ее слова прозвучали весомее.
– Клейтон, пожалуйста, давай попробуем.
Пелл нехотя сел. Анна – тоже. Пелл, не сводя с нее глаз, так и не повернулся к Босху.
– Мы считаем, что на убийце оказалась ваша кровь, – начал Босх, – и она каким-то образом была перенесена на тело жертвы. Мы не думаем, что вы имели отношение к преступлению.
– Давайте, кончайте уж разом! – Пелл выставил сведенные вместе запястья, словно подставляя их наручникам.
– Клей, прошу тебя, – остановила его Стоун.
Он взмахнул обеими руками, будто говоря: «хватит с меня». Этот коротышка умудрился повернуться на стуле и перекинуть ноги через левый подлокотник. При этом Пелл надул губы, как обиженный ребенок. Сложил на груди руки, и Босх заметил показавшийся из-под воротника край охватывающей шею татуировки.
– Клейтон, – строго начала Анна, – ты помнишь, где жил, когда тебе было восемь лет? Не забыл, что постоянно говорил мне?
Пелл уронил голову и, упершись подбородком в грудь, ответил:
– Конечно, не забыл.
– Тогда отвечай на вопросы детектива Босха.
Он секунд десять обдумывал ее слова, затем кивнул:
– Ладно. Давайте.
Гарри уже собирался задать вопрос, но в это время у него в кармане зазвонил телефон. Пелл услышал.
– Только попробуйте ответить, я сразу отсюда смотаюсь.
– Не беспокойтесь – я сам ненавижу мобильники.
Босх дождался, когда сигналы прекратятся, и продолжил:
– Скажите, Клейтон, где и как вы жили, когда вам было восемь лет?
Пелл выпрямился на стуле и в упор посмотрел на детектива.
– Я жил с монстром – парнем, который лупил меня до полусмерти всякий раз, когда рядом не было матери.
Он замолчал. Босх немного подождал, затем поторопил:
– Что дальше, Клейтон?
– Дальше он решил, что просто бить меня неинтересно, и заставлял отсасывать. Пару раз в неделю. Вот как я жил, детектив.
– Этого человека звали Джонни?
– Откуда вы узнали?
Пелл посмотрел на Стоун. Неужели она проговорилась и выдала то, что он ей рассказывал?
– Это имя упоминается в ваших досудебных психологических тестах, – поспешно объяснил Босх. – Я читал их. Вы упоминали о человеке по имени Джонни. Это тот, о ком мы сейчас говорим?
– Это я так его называю. В смысле теперь. Он напоминает мне Джека Николсона в той киношке по Стивену Кингу. Джонни весь фильм гонялся за сыном с топором. И со мной было то же, только не хватало топора. Топор ему был без надобности.
– Как его настоящее имя? Вы знали его?
– Нет. Никогда.
– Уверены?