В Лондоне ли еще Фарамонды? Они всегда и всюду вместе? Так ли они богаты, как кажутся? Джулия сказала, что Джаспер унаследовал состояние от дедушки, который жил в Бразилии. Луи тоже унаследовал состояние? Луи, похоже, вообще нигде не работал. Джаспер хотя бы писал книгу о биноме Ньютона, а Луи… Рики не удивился бы, если бы тот занимался чем-то рискованным, например, совершал бы опрометчивые сделки на бирже или затевал предприятия сомнительного свойства. Хотя на самом деле ему не было дела до Луи с его маслеными взглядами. Луи принадлежал к тому типу мужчин, который по неведомой причине привлекает женщин. Даже его кузину Джулию – вон как они танцевали.
Джулия. Пожалуй, даже к лучшему, если она все еще в Лондоне; отец не зря предостерегал его насчет чрезмерной словоохотливости. Будь Джулия в Л’Эсперанс, она бы захотела узнать, почему приехал отец Рики, пригласила бы их обоих на ужин и сказала бы – он уже живо представил ее лицо цвета магнолии и дерзкий взгляд, – что они оба лукавят и чего-то недоговаривают. Возможно, отец бы не пошел, но рано или поздно к ним отправился бы Рики, а попади он вновь под очарование Джулии, смог бы он удержаться и не сболтнуть лишнего? Нет, будет гораздо лучше, если Фарамонды задержатся в Лондоне. Гораздо лучше.
Решив для себя этот вопрос, Рики почувствовал, что готов продолжить работу, и взял ручку.
Внизу зазвонил телефон; миссис Феррант вышла из кухни в коридор, впустив с собой шум работающего телевизора.
Рики знал, что звонят ему и что это Джулия.
Миссис Феррант позвала его снизу и вернулась к телевизору.
Как обычно, у Рики возникло ощущение, что он стремительно несется вниз на лифте. Телефон был в коридоре, и еще подходя к нему, Рики слышал, как Джулия говорит в трубке дочери:
– Селина, напихать грязи в нянин ридикюль – самая несмешная выходка, какую только можно представить, и такая глупая. Уйди, пожалуйста.
– Я только подошел и ничего не слышал, – сказал Рики.
– Рики?
– Он самый.
– У вас какой-то странный голос.
– Запыхался, пока спускался.
– Вы что, бегом бежали?
– Нет, – сердито сказал Рики. И решился: – Это вы на меня так действуете.
– Потрясающе! Надо Джасперу сказать.
– Когда вы вернулись?
– Только что. Балет был неземной, а некоторые партии – бесподобны. Друзей столько встретили!
Рики почувствовал укол ревности.
– Как мило…
– Я звоню узнать, правда ли, что ваш знаменитый папа́ находится совсем рядом с нами?
«Ну вот, началось», – подумал Рики.
– Откуда вы узнали?
– Луи видел его в гостинице вчера вечером.
– Вы же сказали, что только что вернулись.
– Луи не ездил в Лондон. Он не любит балет. Он жил в Маунтджое – сбежал подальше от Селины и Джульетты. Трой тоже приехала?
– Нет, она занята, рисует дерево в Лондоне.
– Луи говорит: ваш папа был в компании какого-то пожилого полисмена.
– Да, в местном полицейском управлении какая-то реорганизация.
– Сержанта Планка вознесут до головокружительных высот? Я бы этого хотела, а вы?
– Очень.
– Вы на что-то дуетесь, да?
– Нет! – вскричал Рики. – Вовсе нет. Было бы на что!
– Было на что?
– Нет-нет, я говорю, что и не думал дуться.
– Значит, вы, как обычно, хитрите и не хотите со мной делиться последними новостями.
Наступила пауза, затем голос в трубке сказал:
– Рики, дорогой, сама не знаю, почему я вас поддразниваю.
– Я совсем не против.
– Правда? Тогда скажите, уместно ли будет позвонить вашему отцу и пригласить его к нам на ужин? Ну, или на обед?
– Э-э… да, конечно, разумеется. Он будет очень рад. Единственно, он, похоже, ужасно занят.
– Неужели? Ладно, можно хотя бы попытаться, – сказала Джулия прохладно.
Рики чуть не спросил: «Ну и кто тут дуется?», но лишь что-то неопределенно промычал.
– Конечно, вы тоже приглашены, – бросила Джулия.
– Спасибо, Джулия.
– Все равно вы сегодня какой-то странный.
– Я упал в море в Сен-Пьере.
– Ух, вот это да! А что вы делали в Сен-Пьере? И в море, если уж на то пошло? Вот сказали бы об этом сразу, и мы бы тут не спорили, как два клоуна в телевизоре. Рики?
– Да, Джулия.
– Дознание возобновили?
– Нет.
– Ясно. Так мы никогда и не избавимся от мисс Харнесс.
– Харкнесс.
– Да я не специально. Для меня она Харнесс.
– Я знаю, что не специально.
– Я по глупости надеялась, что балет и развлечения вытеснят из головы мысли о ней. Не помогло. – Потом Джулия добавила поспешно, чуть ли не шепотом: – Она мне снится. Ужасно, да?
– Мне тоже, если это вас хотя бы немного успокоит.
– Правда? Наверное, нехорошо будет, если я скажу, что рада. Рики, не отвечайте, если не можете, но, Рики, ее убили?
– Я не знаю. Честно. Откуда мне знать?
– Ваш отец.
– Джулия, пожалуйста, не надо.
– Простите. Как продвигается работа?
– Не так быстро, как хотелось бы.
– А как поживает мистер Джонс? Хотя бы о нем-то я могу вас спросить?
«Да, боже мой!» – мысленно сказал себе Рики, а вслух произнес:
– Он в отъезде. В Сен-Пьер-де-Рош.
– Понятно. Ладно, мне надо проверить, что делает Селина. У няни свободный вечер, и в доме как-то подозрительно тихо. До свидания.
– Я много думал о всех вас.
– Правда?
– До свидания.
– До свидания.