На несколько долгих секунд в покоях императрицы возникло удушающее молчание, а сдавленные всхлипы до ужаса напуганной Алесты лишь сильнее усугубляли всю ситуацию разом.
— Это… это недоразумение, — с едва заметной хрипотцой изрёк наместник, протяжно выдыхая и отбрасывая в сторону голову Маркуса, а затем, одарив меня немигающим взором и накинув на себя халат, тот быстро поднялся с постели и направился в сторону окна шаркающей походкой. — Недоразумение и большая политика. Твои альвы… они не должны были пострадать. Это просчёт Маркуса и мой. Хотя я отдавал иной приказ. Через них мы просто должны были узнать о твоём состоянии и правдивы ли слухи, но всё пошло наперекосяк. Своих друзей я пытаюсь держать близко, а врагов еще ближе. Теперь вижу, что всё это оказалось игрой. Тогда отвечая на твой вопрос, могу с уверенностью сказать, что в этой ситуации я действительно являюсь идиотом. Романовы сподобились, да?
Какой догадливый…
— Интересно. Недоразумение и большая политика, значит, — хмыкнул задумчиво я, словно пробуя на вкус данные изречения и пропуская его вопрос мимо ушей, а после скосил глаза на смертельно бледную и всё еще тихо подвывающую императрицу. — То есть получается, если я отрежу ей руки, ноги и голову, то мне тоже будет позволено назвать это недоразумением и большой политикой?
Последние слова на Карлайла повлияли с размахом. Большим таким размахом. Услышав такое высказывание, тот невольно споткнулся на ровном месте, на лице у него отобразился весь спектр эмоций от злости до страха, и резко обернувшись в мою сторону, наместник ожег меня яростным и в то же время напуганным взором. Сама же Алеста от нахлынувшего ужаса вжалась в спинку постели и заскулила еще протяжнее.
— Только посмей! — зашипел негодующе он. — И я те…
Слова британца так и застряли в его горле, а до окна этой ночью дойти ему было уже не суждено, потому как наполненные холодом и яростью слова переросли в краткий сдавленный вопль и тяжелое пыхтение.
Вспышка свирепой молнии на крошечную долю вдоха озарила императорские покои. Сформировавшаяся в руках потрескивающая стихийная игла расчертила расстояние между нами и проделала в боку наместника отвратную рану размером с бильярдный шар, отчего тот пошатнулся и припал на одно колено, а в воздухе мгновенно засмердело палённой плотью и кровью. И сопровождалось всё это краткое противостояние неутихающими визгами императрицы.
— Умолкни, пока не прикончил!
Истеричные вопли Алесты моментально стали затихать и пару секунд спустя преобразились в приглушенные всхлипы, а я обратил свой взгляд на наместника, который начал медленно подниматься с пола, попутно с этим зажимая кровоточащую рану рукой и испепеляя меня злобными глазами.
Да, с эфиром шутки плохи.
— Неприятно, не правда ли, Карлайл? — прошептал я подобно змею, поднимаясь с кресла и вальяжной походкой шагая в сторону постели. — Паршиво, когда пытаются посягнуть на твоё. Мучительно больно, когда кто-то пытается причинить страдания тем, кто тебе необычайно дорог. Это настоящая пытка, когда какая-то мразь готова покуситься на то, за что ты готов отдать собственную жизнь…
— Не смей… — пропыхтел он, вновь спотыкаясь на том же месте, ведь эфир уже начал буйствовать в теле наместника, не давая ему собрать свою силу воедино и высвободить ауру повелителя наружу. — Не надо… Она же… она же ни в чём не виновата!
От столь омерзительных слов движения мои мгновенно застопорились, тело резко обернулось в сторону Карлайла, а где-то в груди стали разгораться угли ярости и безумия.
— Ч-что?! Что ты сейчас сказал, падаль? — хрипло просипел я.
— Не тронь её… Лучше меня… Убей меня… Она — всё, что у меня есть…
— Своим гнилым ртом ты вздумал пролаять в моём присутствии нечто подобное? После всего, что вы сделали? — ощерился с ненавистью я, высвобождая на волю всю дремавшую неистовую силу алой молнии. — Кусок лицемерного дерьма!
Буйство ревущей стихии оказалось безжалостным. Разряды алой молнии подобно наэлектризованным волнам прокатывались по покоям, но эпицентром нарастающей катастрофы был я.
Пальцы левой руки мёртвой хваткой сомкнулись на горле наместника, а его тело оказалось приподнято над полом.
— Тогда чем я отличаюсь от вас?! От тебя?! ЧЕМ, КАРЛАЙЛ?! СКАЖИ МНЕ! — заревел я во всю глотку, не сдержав эмоций в узде. — В чем виноваты были мои жены?! В чем провинились мои альвы?! Мой род! МОЙ СЫН! В ЧЕМ, Я СПРАШИВАЮ?! — орал безумно я, еле сдерживая себя, чтобы не превратить британца в кровавый туман. — Недоразумение?! Политика?! Я плевал на всё это! ПЛЕВАЛ! Я предупреждал Эдгара! Я предупреждал тебя! Я ПРЕДУПРЕЖДАЛ ВАС ВСЕХ!!! Неужели я так похож на добряка или альтруиста?! НУ ЖЕ?! ОТВЕТЬ!
— Нет…Не похож… — прохрипел наместник с закатывающимися глазами.