— Ну хорошо. Увидимся за чаем. Джордж позаботится о Дайс. Не огорчайтесь, что вы не смогли продлить прогулку. Потренируетесь еще немного, и через несколько дней боль совсем пройдет. — Он отвернулся. — Ладно, Мойя, поехали. Я не против заглянуть к Макстэдам, если у нас будет время. Полагаю, что они еще не видели тебя после твоего возвращения.
Ванесса медленно ехала назад, позволив Дайс самой найти путь домой. Она чувствовала себя подавленной и несчастной, в голове гудело от тупой пульсирующей боли. Приехав на конюшню, девушка передала кобылу Джорджу, как ей было велено, и направилась в дом, намереваясь принять горячую ванну и переодеться. Внезапный рев двигателя со стороны дороги заставил её остановиться, и в первое мгновение она даже не узнала красный автомобиль, который быстро приближался к замку.
Джерард резко затормозил во дворе рядом с девушкой и взглянул на нее, удивленно подняв брови.
— Значит, этот человек и вас сбил с толку! — воскликнул он и посмотрел на двор конюшни за ее спиной. — Где он?
— Отправился в деревню с Мойей, — объяснила Ванесеа и увидела, что Джерард удивленно расширил глаза.
— Значит, принцесса вернулась! — пробормотал он. — Счастливые деньки! — Он задумчиво посмотрел на Ванессу. — Куда вы теперь направляетесь?
— Домой, переодеться. Вы тоже туда идете?
— Вам нужно помочь? — спросил он с хитрой улыбкой. — Интересно, одобрил бы мой кузен такое приглашение? — Он похлопал по сиденью рядом с собой. — Сейчас только начало четвертого. Давайте вместо этого просто прокатимся!
Ванесса сделала вид, что рассердилась:
— Даже и не упоминайте о таком! — А потом притворилась, что обдумывает предложение. Но она уже приняла решение. — Хорошо, Джерард, согласна! То есть в том случае, если вы не против везти меня в этой одежде.
— Конечно не против. — Джерард с одобрением оглядел её стройную фигуру. — Костюм для верховой езды придает женщине особую стать… Конечно, если у нее соответствующие формы. — Он открыл дверцу. — А вам, моя прелесть, не стоит беспокоиться на этот счет. Куда бы вы хотели поехать? — спросил он, когда они миновали главные ворота.
— Куда угодно. Вы же знаете округу, а для меня здесь все новое.
— Хорошо. Держитесь крепче!
Джерард нажал на педаль газа, и машина рванула вперед, будто в ней был реактивный двигатель. Рев мотора неправдоподобно громко отдавался от каменных стен по обе стороны дороги. Порыв ветра разметал волосы Ванессы, и она пожалела о том, что не захватила с собой шарф. Они доехали до конца главной дороги и под визг покрышек повернули в сторону, оказавшись на еще более широком шоссе. Джерард не снижал скорости, но теперь из-за того, что по сторонам не было ограды, казалось, что они едут медленнее. Ванесса затаила дыхание. Если они встретят на дороге другую машину, это будет катастрофа. И все же она не боялась, ей казалось, что они летят на крыльях, и это соответствовало ее настроению. Ей нужна была какая-то разрядка, и она получила ее за несколько минут бешеной гонки. Джерард, подумала она, как мальчишка рисуется перед своей пассажиркой. И все же девушка должна была признать, что он уверенно ведет машину.
Они проехали около трех миль по шоссе. Налево от них была равнина, заросшая травой и разделенная на отдельные участки каменными заборами, типичными для этой части страны. Заборы виднелись даже на крутых склонах гор, они, должно быть, растягивались на мили. На расстоянии в полмили стоял небольшой фермерский дом из серого камня. Единственным признаком того, что в нем кто-то живет, была струйка дыма, извивавшаяся над трубой. Кроме домика, никаких строений не было видно.
Затем дорога пошла вниз, сначала с небольшим уклоном, а затем словно проваливаясь в глубину. За углом они сразу увидели три или четыре коттеджа, сгрудившиеся у обочины дороги, словно компания аккуратно одетых старых леди в шляпках, ждущих, что их подхватят и заберут с собой. Стены нарядно белели в лучах солнечного света. Сразу за ними Джерард свернул на узкую дорожку, проехал по неровным камням и остановил машину так, чтобы можно было взглянуть на раскинувшуюся внизу долину.
— Я ждал вас вчера, — сказал он, закуривая сразу две сигареты для них обоих. — Хотел пригласить вас в город, но с утра мне это не удалось. Куда вы подевались с Брентом, черт побери?
— Мы ездили за Тобером.
— Так эта огромная слюнявая псина тоже вернулась? — Он глубоко затянулся и с силой выдохнул дым. — Значит, теперь все семейство в сборе.
После этих слов повисла пауза, затем Джерард спросил:
— Что вы думаете о нашей крошке Мойе?
— Она показалась мне очень милой, — искренне ответила Ванесса. — Это она предложила мне покататься верхом сегодня, но я, конечно, не могла с ними соперничать.
— А кто может? — сухо заметил он. — Мойя и Брент ездили верхом каждый уик-энд, сколько я их помню. Они оба помешаны на животных.
Ванесса небрежно спросила:
— Сколько Мойе лет?