Читаем Последний из Мраксов полностью

Из-за опасения стать свидетелем непотребной любовной сцены между молодым лордом и Блеком, а потом из-за школы Марволо давно не приходил вечером к Найджелусу в постель, но сегодня, в преддверии совместной поездки за границу и чемпионата по квиддичу, он все-таки не выдержал и отправился к спальне опекуна. У дверей ребенок постоял несколько минут, прислушиваясь, а потом решительно постучал.

– Заходи! – откликнулся хозяин комнаты, и Том с облегчением воспользовался предложением.

Найджелус уже приготовился ко сну. Он сидел, закутавшись в одеяло, совсем как сам Том, и обложившись книгами. Одна из них как раз лежала у него на коленях. Опекун улыбнулся мальчику и принялся вкладывать в тома закладки, закрывать их и раскладывать ровными стопками на тумбочке. Мельком Марволо прочитал название на верхнем фолианте: «Патофизиология».

Мальчик вскарабкался на постель и, скинув накидку, поспешил зарыться в одеяло.

– Я так и думал, что ты сегодня явишься. Ты всегда приходишь, когда нервничаешь, – сказал Певерелл.

– Вы все замечаете.

– Далеко не все. Ну, что ты хотел спросить? – последняя книга заняла свое место, и молодой человек улегся напротив мальчика, пригасив лампу.

– Ничего, милорд. Просто я уже давно не спал с Вами.

– Как-то это двусмысленно звучит, – шутливо поморщился опекун. Том покраснел, осознав как можно было понять его слова.

– Я не это…

– Знаю, шучу, – отмахнулся Найджелус. – Ты ведь уже не маленький, ночевать в моей постели.

– Вы бы предпочли быть с Регулусом сейчас? – немного обиженно поинтересовался ребенок.

– Очевидно, что нет. Иначе я и был бы с ним!

Они немного помолчали. Гарри даже начал засыпать, у него был не самый легкий день.

– Мы семья? – неожиданно спросил Том.

– М-м? – недоуменно протянул Певерелл.

– Я тоже думаю, что нет, – тихо продолжил мальчик. – Иногда мы ведем себя, как семья. Наши чувства похожи на те, которые испытывают друг к другу члены семьи. Но на самом деле мы все чужие Вам. И так как именно Вы собрали нас вокруг себя, мы чужие и друг другу.

– Тебе не следует думать так. Если рядом с тобой чужие тебе люди, ищи тех, кто будет тебе близок.

– А Вы?

-А я уже потерял их. И мне лень искать заново.

***

Они аппарировали на остров за пару часов до матча. На просторном поле раскинулся целый палаточный городок, над которым возвышалась громада квиддичного стадиона. Вокруг были тысячи волшебников всевозможных рас и национальностей. Они одевались в разную одежду,говорили на непонятных языках и, самое важное, приехали поболеть за свою любимую команду. Пока англичане шли через лагерь, Том не раз замечал ссорящихся по поводу и без волшебников. Откровенно говоря, хоть он не показал виду, его это здорово пугало. Однако все, что он себе позволил, это уцепится за локоть опекуна.

Впрочем, в лагере было на что поглазеть и без драк. Приехавшие волшебники, если и пытались поначалу соблюдать какую-то конспирацию и прикидываться магглами, давно оставили эти бесполезные попытки. Том успел увидеть несколько прекрасных, словно сказочных, шатров из расписного шелка, парочку многоэтажных палаток и даже один иллюзорный дворец. Болельщики украшали свои временные жилища цветами и символами команд-участниц чемпионата. А группа палаток на холме была обвешана плакатами с ловцом уэльской команды.

Часть болельщиков явно попытались выглядеть как магглы и нарядились в их одежду. Том уже около трех лет не бывал в немагических местах, однако что-то подсказывало ему – мода магглов не могла измениться столь радикально. Розовые трико в красную розочку явно не могли быть повседневной одеждой честного лондонского труженика.

– Нам тоже стоило переодеться, – заявил Регулус.

– Тебя заинтересовало то фиолетовое платьице? – отстраненно поинтересовался Найджелус и кивнул в нужную сторону.

– А что, оно здорово подчеркивает фигуру.

– Оно женское, – буркнул Том к вящему разочарованию Блека и с отвращением покосился на огромного волосатого мужика в упомянутом наряде.

Путь их лежал к скромной маленькой палатке на окраине лагеря. Она находилась едва ли в сотне метров от стадиона. Место очень удобное и, как следствие, очень дорогое. Том видел волшебную палатку впервые. И был сильно поражен, когда, откинув полог и войдя, они оказались не в тесном закутке, а в роскошной огромной гостиной. Здесь пахло сладковатыми духами, дорогими сигарами и хорошим вином. Ковры, гардины, мебель хозяин подобрал одного цвета: насыщенного бордового.

– Как в борделе, – присвистнул Регулус.

– Полегче на поворотах, молодой человек.

На диване, сперва не замеченная на общем фоне, возлежала миловидная женщина лет сорока. Том не назвал бы ее красивой: чрезмерно полная, не слишком ухоженная,но в ней было что-то, неизменно притягивающее взгляды.

Найджелус почтительно поклонился ей. Его спутники едва ли не впервые видели с его стороны подобное искреннее благоговение и уважение к другому волшебнику.

– Знакомьтесь, мадам. Регулус Блек и Марволо Мракс, о которых я Вам рассказывал. Мальчики, перед вами миссис Фламель. Пернелла Фламель.

Перейти на страницу:

Похожие книги