Читаем Последний довод королей полностью

Награждая Джезаля за победу в турнире, король ошибочно принял его за родного сына… впрочем, не больно-то старый дурень ошибся. Ошибались другие. Внезапно все встало на свои места.

Джезаль – ублюдок. В прямом смысле.

Родной сын короля.

И что гораздо важнее, он начал с нарастающим ужасом понимать, что его всерьез рассматривают как замену почившему батюшке.

– Милорды, – провозгласил Байяз, стараясь перекричать нарастающий ропот неверящей толпы. – Вам в это трудно поверить, вы поражены! И я вас отлично понимаю, трудно мыслить здраво в такой духоте! – Он дал знак стражникам в обоих концах зала. – Откройте двери, пожалуйста, впустите воздух!

Двери отворились, и в Круг лордов влетел нежный ветерок, освежающий бриз – и с ним еще что-то. Неразличимый поначалу, звук напоминал голос толпы, что спокойно и монотонно, вселяя легкий ужас, скандирует на турнире имя чемпиона.

– Луфар! Луфар! Луфар!

Свое имя в ритмичных выкриках множества глоток за стенами Агрионта нельзя было не узнать.

Байяз широко улыбнулся.

– Похоже, горожане выбрали своего кандидата.

– Выбор не за ними! – взревел Брок, к которому вернулось самообладание. – И не за тобой!

– Вряд ли стоит игнорировать выбор толпы. От поддержки простого люда так просто не отмахиваются, особенно в наше неспокойное время. Если горожан – в их нынешнем настроении – разочаровать, кто знает, чем это для нас обернется. Бунтом или еще чем похуже? Мы ведь ничего подобного не желаем, правда, лорд Брок?

Кое-кто в зале нервно поерзал на скамье; лорды переглядывались и шептались, посматривая в сторону открытых дверей. И если прежние вести смутили их, то последние – просто ошеломили. Впрочем, удивление открытого совета не шло ни в какое сравнение с удивлением самого Джезаля.

«Занятная история, но если он решил, будто самые жадные люди Союза примут ее на веру и так легко отдадут корону, он прискорбно ошибся. Пусть даже чернь ссытся от восторга при упоминании имени Луфара».

Первый раз за время собрания поднялся лорд Ишер, статный и величественный; украшенная каменьями родовая цепь поблескивала у него на шее.

«Да начнутся яростные прения, да потребуют вельможи кары!»

– Я безоговорочно верю, – звенящим голосом провозгласил Ишер, – что человек, известный как полковник Джезаль дан Луфар, это прямой потомок почившего короля Гуслава Пятого! – Глокта вытаращился на Ишера, как и все остальные в зале. – И что он достоин продолжать правящую династию в силу своих достоинств и выдающихся достижений, как в пределах Союза, так и за ними! – С балкона раздался еще один взрыв хохота, на который Ишер внимания не обратил. – Я и мои сторонники отдаем все до единого голоса за Луфара!

Глаза юного полковника грозили вывалиться из орбит.

«Бедный мальчик».

Тем временем со своего места поднялся делегат из Вестпорта.

– Старейшины Вестпорта единодушно голосуют за Луфара! – произнес он напевно, со стирийским акцентом. – Родного сына и наследника короля Гуслава Пятого!

Через несколько рядов на ноги вскочил еще один лорд. Он быстро и беспокойно глянул на Глокту. Лорд Ингелстад.

«Что он задумал, лживый кусок дерьма?»

– Я за Луфара! – взвизгнул он.

– И я за Луфара! – В прикрытых глазах Веттерланта эмоций читалось не больше, чем когда он кормил уточек.

«Что, господа, Байяз перебил мою ставку? Или застращал похуже, чем я?»

Глокта посмотрел на мага: тот слегка улыбался, глядя, как все больше народу вскакивает с мест и отдает голоса в поддержку, как это говорилось, «родного сына Гуслава Пятого». Толпа на площади у Агрионта по-прежнему скандировала:

– Луфар! Луфар! Луфар!

Понемногу отойдя от потрясения, Глокта начал соображать.

«Так вот чего ради наш первый из магов смошенничал в пользу Луфара на турнире. Вот почему постоянно держал его при себе. Вот зачем выхлопотал ему поручение подавить мятеж. Представь он наследником кого неизвестного, мага высмеяли бы и погнали из зала в шею. Но Луфар – каким бы он ни был – один из нас. Его знают, он популярен, и его… можно принять».

Глокта посмотрел на Байяза чуть ли не с восхищением.

«Первый из магов годами терпеливо собирал кусочки мозаики, а потом сложил ее воедино у нас на глазах и тем ошеломил всех. Что нам остается? Лишь станцевать под его дудку».

Сульт наклонился к Глокте и быстро зашептал:

– Этот мальчишка Луфар, что он из себя представляет?

Глокта нахмурился и посмотрел на остолбеневшего Джезаля. Казалось, тот не сможет удержать в себе содержимого кишок, не то что корону на голове.

«Впрочем, то же можно было сказать и о предыдущем короле, который тем не менее восхитительно справлялся с обязанностями: сидел на троне и пускал слюни, пока мы правили Союзом за него».

– До экспедиции за пределы страны, ваше преосвященство, он был пустоголовым, бесхребетным и тщеславным юным дурачком, какого поискать. Однако во время нашего последнего разговора…

– Отлично!

– Но вы же видите, ваше преосвященство, что это все план Байяза…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы