Суда лавировали и маневрировали на полных парусах, поднимая сверкающие фонтаны водяных брызг. Катапульты швыряли горящие снаряды, лучники посылали во врага пылающие стрелы, матросы ползали по снастям. Где-то корабли, подобно бойцовым псам, сцепились крючьями и тросами, команды яростно шли на абордаж; мелькала и блестела на солнце сталь. Кренились набок побежденные суда; их порванные паруса и оснастка колыхались на ветру. От подожженных палуб и мачт в небо тянулись клубы бурого дыма, превращая низкое солнце в размытое пятно.
На волнах среди пенных гребней покачивались обломки, бочки, ящики и мертвые тела.
Вест узнал корабли Союза по форме и золотым солнцам на парусах, но кроме них и гуркских судов, в гавани он заметил и другие: длинные, узкие, черные, хищные с виду, на белых парусах они несли черный крест. Впрочем, один из них, самый большой, намного превосходящий любое судно в гавани, стоял у едва ли не единственного уцелевшего причала.
— От талинов добра не жди, — пробормотал Пайк.
— Какого черта здесь делают стирийские корабли?
Бывший каторжник указал, как в этот самый момент один из них протаранил гуркхульский корабль.
— Похоже, бьются с гурками.
— Сэр, — спросил кто-то. — Что нам делать?
Извечный вопрос. Вест открыл было рот, собираясь ответить, и тут же закрыл его. Может ли один человек разобраться в творящемся хаосе и совладать с ним? Он вспомнил, как в пустыне Варуз расхаживал кругами, а за ним по пятам таскался весь его штаб. Вспомнил, как Берр молотил кулаком по столу с картами и грозил невидимому противнику пальцем. Самая большая ответственность командующего — не командовать, а делать вид, будто знаешь, как быть. Он спешился, сойдя на скользкую мостовую.
— Организуем здесь временный штаб. Майор Челенгорм!
— Сэр?
— Найдите генерала Кроя и скажите: пусть наступает в сторону Агрионта — на север и на запад.
— Да, сэр.
— Пусть кто-нибудь организует людей. Расчистите завалы. Нужно, чтобы наши люди могли быстрее проходить через порт.
— Да, сэр.
— И найдите уже мне генерала Поулдера, черт подери! Каждый должен исполнить свой долг!
— А это еще что?.. — пробормотал Пайк.
По разрушенной набережной к ним направлялась необычайная процессия, настолько неуместная, что на фоне разрухи она казалась миражом. В сопровождении дюжины бдительных стражей в черных доспехах по берегу шел человек: черные волосы с проседью, остренькая, безупречно ухоженная бородка; черные сапоги, черный нагрудник с желобками; с одного плеча изящно свисал плащ черного бархата. Нарядом он напоминал богатейшего в мире купца, а вот гордой осанкой и каменным, надменным выражением лица — истинного аристократа. Он шел прямо к Весту, не глядя ни влево, ни вправо. Его величественная аура была такова, что обескураженные стражи и свита Веста расступались перед ним, как железные опилки отодвигаются в сторону под воздействием магнита.
Он остановился и протянул Весту руку в черной латной перчатке.
— Я великий герцог Орсо Талинский.
Похоже, от Веста требовалось припасть на колено и поцеловать перчатку герцога. Вместо этого лорд-маршал просто пожал ему руку.
— Это честь для меня, ваше превосходительство. — Он даже не знал, верную ли форму обращения выбрал, но так ведь он и не думал увидеть одного из самых влиятельных людей посреди кровавой битвы за порт Адуи. — Я лорд-маршал Вест, командующий армией его величества. Не хочу показаться неблагодарным, но вы далеко от дома…
— Моя дочь — ваша королева, народ Талина готов ради нее на любые жертвы. Как только я узнал о… — выгнув смоляную бровь, он глянул на полыхающую бухту, — ваших неприятностях, сразу велел собираться в поход. Мой флот, так же как и десять тысяч лучших солдат, в вашем распоряжении.
Вест не знал, что и сказать.
— Правда?
— Я взял на себя смелость дать приказ о высадке. Мои войска зачищают от гурков юго-западный район города. Три Фермы, так он называется?
— Э-э… да.
Герцог Орсо позволил себе легчайшую из улыбок.
— Довольно живописное название для городского района. Можете больше не волноваться насчет западного фланга. Желаю вам удачи, лорд-маршал. Если судьба улыбнется нам, то мы еще встретимся. Триумфаторами.
Не теряя величественного вида, он слегка поклонился и ушел прочь.
Вест тупо смотрел ему вслед. Да, стоило быть благодарным судьбе за внезапное прибытие и помощь десяти тысяч стирийских воинов, однако его не отпускало гаденькое ощущение, что ему было бы лучше, если бы великий герцог Орсо вообще не появлялся. Впрочем, сейчас следовало думать о другом.
— Лорд-маршал!
Бринт спешил к Весту во главе группы офицеров. Половина его лица почернела от сажи.
— Лорд-маршал, генерал Поулдер…
— Наконец-то! — рявкнул Вест. — Возможно, теперь мы получим ответы. Где этот ублюдок?
Протиснувшись мимо Бринта, Вест замер. Поулдер лежал на носилках, которые держали четверо офицеров жалкого вида. Генерал как будто безмятежно уснул. Впечатление портила большая рваная рана в груди.
— Генерал Поулдер возглавлял атаку, — сказал один из офицеров, глотая слезы. — Благородная жертва…