Читаем Последний бастион полностью

— И не пытайся, — возразил Картр. — У нас и так достаточно неприятностей. Незачем искать новых.

— Хо! Значит, ты понял это? Короткая, но веселая жизнь, как говорил мой брат. Интересно, где теперь Зифр? Одевается в шелк и три раза в день ест брофиды, или я не знаю этого грабителя! Но я был бы рад увидеть его гнусное лицо наверху лестницы. Он прекрасный боец, искусно управляется с силовым лезвием. Раз — и враг повержен, и половина его внутренностей наружу…

«Они и сейчас могут справиться с пятьюдесятью бойцами, — горько подумал, Картр, — а может, только с десятью».

— Добро пожаловать, путешественники! — это Рольтх. Очки делали его похожим на какое-то насекомое, когда он смотрел на них сверху. — Наконец-то старая птица нашла себе подходящий насест. Входите и отдохните, мои храбрые друзья!

— Огненные вампиры и осьминоги! — даже Зинга был удивлен тем, что увидел.

Стены помещения были тускло-прозрачными и зелеными. За ними двигались яркие причудливые фигуры — водные существа! И тут Картр понял, что это иллюзия, рожденная лучом какого-то скрытого проектора. Зинга сел на мешки, прижав их своей тяжестью к полу.

— Великолепно! Роскошно! Удовлетворит самый привередливый вкус. Существо, задумавшее эту комнату, было гурманом. Я был бы рад пожать его руку, плавник или щупальце. Замечательно! Вот этот красный, разве не напоминает он до последней чешуйки брофида? Что за удивительная комната!

— Как дела с продовольствием? — спросил Картр у Рольтха через голову Зинги.

Брови фальтхарианина поднялись настолько, что стали видны над очками.

— Ты считаешь, что мы можем оказаться в осаде? Есть несколько нетронутых банок, примерно на пять дней нормального питания или вдвое дольше, если затянем пояса.

— Вы хотите сказать, — вмешался Зинга, — что собрали нас в этой возбуждающей аппетит комнате, чтобы кормить грибами и прочей гадостью, которую мы ели, карабкаясь по скалам, когда не было никакой надежды на охоту? Я не выдержу такой пытки! Как свободно рожденный гражданин, я настаиваю на своих правах…

— Свободно рожденный гражданин? — переспросил Филх. — Более подходит второй класс… или даже третий. А ты вообще не имеешь никаких прав…

Но Рольтх заметил выражение лица Картра и прервал их:

— Как обстоят дела? Честно.

— Примерно так. — Картр сел на единственный предмет меблировки в комнате — скамью из молочного стекла. — Я был у Джексена. Он сказал, что у Кумми есть для меня приказы…

— Приказы? — снова брови фальтхарианина выдали его изумление. — Штатский отдает приказы Патрулю? Хоть мы и рейнджеры, но все же члены Патруля!

— Неужели? — спросил Филх. — У патрульных есть корабли, их поддерживает вся мощь Патруля. Мы — только выжившие после крушения и не можем рассчитывать на появление флота.

— Джексен тоже так думает. Я понял, что он более или менее уступил свою власть Кумми. Он считает, что тут всем должен распоряжаться лорд вице-сектора…

— И что мы счастливы, оказавшись здесь? Да, я понимаю все это, — сказал Рольтх. — Но Джексен — патрульный до мозга костей. Что-то есть в его позиции странное, противоречащее его характеру!

Филх отмахнулся от подобной ерунды:

— Психологическая реакция Джексена не должна нас интересовать. Правильно ли я понял, что бемми признаются здесь гражданами второго сорта?

— Да. — Ответ был жесток, но Картр не хотел скрывать правду.

— И тебе предложили держаться подальше от… нечистых? — протянул Зинга, откидываясь назад и обхватив руками колени.

— Да.

— Где пределы их глупости? — воскликнул Рольтх. — Если они хотят, чтобы мы для них охотились, значит, они нуждаются в пище. А эти мягкотелые горожане ничего не добудут, только кусты потопчут. Гораздо разумнее договориться с нами, а не настраивать против себя.

— Когда ты видел логичный предрассудок? И Джексен согласился с таким отношением к бемми? — В глазах Филха появился неприятный блеск.

— Не знаю, что случилось с Джексеном, — взорвался Картр. — И не интересуюсь! Гораздо важнее, что произойдет теперь с нами…

— Вам с Рольтхом не о чем беспокоиться, — заметил Филх.

Картр вскочил и сделал два больших шага. Его зеленые глаза оказались на уровне красных глаз тристианина.

— Чтобы я в последний раз это слышал! Я сказал Джексену — и скажу Кумми, если понадобится, — что рейнджера останутся вместе.

Филх сжал тонкие губы. Глаза его сузились. Он успокаивающе развел руками, голос его зазвучал ровно.

— Как реагировал Джексен на твои слова?

— Многословием. Но это дало мне возможность настоять на том, чтобы мы поселились вместе.

Зинга встал и начал ходить по комнате.

— Что еще нового? — спросил он у Рольтха. — Что у нас в помещение?

— На этом этаже есть еще одна комната с двумя окнами выходящими наружу, на лестницу Филха. Над этой — большая комната, а на третьем этаже — помещение с ванной. Хотите верьте, хотите нет, но там идет вода!

Картр не обратил внимания на одобрительное восклицание Зинги.

— Вход только один? Вы уверены?

— Да. Конечно, если к нам не спустятся с неба. Но я считаю, что этого можно не бояться. А эту дверь можно закрыть. Смотрите…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги