Такова легенда, рассказанная доминиканским монахом. Думается, ее решение следует искать в ранних вояжах на Канары выходцев из Средиземноморья. Можно предположить, что скульптуру из ценных пород дерева доставили сюда задолго до Бетанкура генуэзские или иные мореходы, и было это, вероятно, в середине XIV века. Дальнейшие следы скульптуры затерялись.
Глава 4. РУКОПИСЬ, НАЙДЕННАЯ В ВАТИКАНЕ
Перу Леонардо Торриани, итальянского хрониста конца XVI века, принадлежит самое полное и достоверное описание жизни населения Канарских островов в XV—XVI веках, то есть в эпоху, когда о коренном населении архипелага можно было говорить в настоящем времени — как о живых людях. Торриани, и это убедительно доказывает Д. Вельфель, обнаруживший в католической библиотеке Ватикана и опубликовавший на немецком языке его рукопись, черпал сведения только из очень надежных источников. Он был настоящим историком, придирчиво отбиравшим достоверные факты и отметавшим фальшь, нередко очень соблазнительную. На русском языке рукопись Торриани не публиковалась даже во фрагментах и потому представляет для нас особый интерес.
Очень подробно останавливается хронист на истории открытия островов и происхождении их названий. Мы достаточно поговорили на эту тему. Здесь ограничимся лишь упоминанием итальянца о «вырванных языках» прародителей островитян. Торриани тоже не обходит эту теорию. Видимо, всему причиной античная сага о подобном наказании. Она имеет реальное подтверждение в языке свиста, распространенного до сих пор среди жителей острова Гомера (об этом еще будет разговор). Геродот сообщает об одном североафриканском народе, язык которого «подобен писку полевки». Он сохранился у населения египетского оазиса Сива.
«Полагаю, что на Лансароте пришли люди из Аравии, так как у них много арабских слов. Остров был поделен на две части, и у каждой свой правитель, именовался он ко времени прихода Бетанкура Тегузе. У них были дома, но значительная часть обитала в пещерах, одевались они в овечьи и козьи шкуры, закрепляя по одной шкуре спереди и сзади, а вместо ботинок использовали долбленые шкуры, называя их «махос».
Браки у них не возбраняются в любых количествах, исключая только родных братьев и сестер!»
Еще одно противоречие. В других хрониках, как мы помним, упоминались браки между братьями и сестрами.
«В пищу употребляли ячмень, козье и овечье мясо, масло и молоко. Они почитали бога человечьего облика, но где он находится, не знали. Говорят, в одном храме он был. Сюда они входили, как в лабиринт, с жертвоприношениями — маслом и молоком.
Некоторые думают, что у них были другие божества, но об этом мне неизвестно. Когда они умирали, их относили в темные пещеры и готовили ложе из козьих шкур. Вот и все, что об этом известно».
Много места в хронике Торриани занимают сведения о положении дел на островах. Сами по себе они интересны, но непосредственного значения для создания картины быта древнего населения Канар не имеют. Хронист подробно рассказывает о пиратских набегах, говорит о значительном африканском влиянии на культуру острова, а затем переходит к Фуэнтевентуре.
«До захвата жители этого острова в языке, строительстве, почитании богов и вопросах чести очень походили на лансаротцев, поэтому некоторые думают, что происхождение у них общее: одевались они в овечьи шкуры, сшивая их нитками из кишок овец на манер струн. В качестве игл использовались острые кости и колючки, обращаясь с ними с превеликим искусством.
Они строили низкие дома с помощью сухой кладки и узкие улочки, так что два человека с трудом расходились. Божество было из камня и человеческого образа, но кто это — не ясно.
Жители были рослые и сильные, до испанцев среди них имелись великаны, останки одного есть в пещере Махан — 22 шага в длину!»
Это наверняка плод легенды о Святом Брендане. Ни в одном источнике дополнительных сведений о таком великане нет.
Впрочем, подождем с выводами. Тут стоит вспомнить вот о чем. В 1534 году в Севилье вышла книга «Новая дополненная и расширенная история добропорядочного идальго Тристана». В те времена, спустя сорок лет после пораженя мавров в Гранаде и за три года до рождения автора «Дон Кихота», самыми популярными в Испании были истории о храбрых рыцарях. Переводя одну из легенд о короле Артуре на кастильское наречие, севильский автор решил придать ей испанский колорит. Дойдя до места, где Тристан и Изольда высадились на остров и пережили там приключения, в том числе битву с гигантами, писатель XVI века резко «приземлил» свое воображение. Колумб только что открыл Новый Свет. Кортес уничтожил империю ацтеков. Писарро успешно воевал против инков. Но тем не менее автор выбрал местом действия битвы с великанами самый пустынный и забытый из Канарских островов — Фуэртевентуру! Любопытный отголосок древней легенды...