— Ой, так тебе же не обязательно доводить его до полной-то готовности! Отвердеть — так ты это назвала? — оно же может и у меня дома. Ты могла бы его сделать — а я бы сразу же забрала. Я могу прямо сейчас и заплатить за него. Кошелек у меня в шкафчике…
Тут Лиззи не могла не вспомнить лицо Пенни Касл в тот момент, когда она вручила той чай от мигрени, и что сама она почувствовала при осознании, что смогла кому-то помочь.
— Мы это сделаем в подарок. Я закажу ингредиенты и дам вам знать, когда мыло будет готово.
— Моя дочка будет тебе так благодарна! Ты даже не представляешь, как много значит даже небольшое доброе дело, когда ты уже в полном отчаянии!
Но как раз это Лиззи очень хорошо знала. Сама Луиза Райерсон ее и научила — еще давным-давно, — что доброта может выказываться в очень разных формах. Иной раз как печенье, а иногда как мыло.
— Я буду очень рада помочь, миссис Райерсон.
Тут Луиза вскинула указательный палец:
— Погоди-ка, не убегай! У меня для тебя кое-что есть.
Она скрылась за вращающимися в обе стороны дверями и через мгновение вернулась, неся что-то, завернутое в бумажную салфетку.
— Овсяное с изюмом, — возвестила она с той же радушной улыбкой, которая так запомнилась Лиззи. — Оно всегда было твоим любимым.
Глава 19
3 августа
Вытерев ладони о рабочие джинсы, Лиззи достала бутылочку с водой. Она с самого завтрака трудилась в лавке: оттирала окна, мыла полки, выметала с пола мышиный помет — и наконец начала замечать хоть какой-то видимый прогресс.
Накануне она связалась с поставщиком Альтеи, чтобы заказать необходимые для «Сонного мыла» ингредиенты, уже прекрасно сознавая, что, прежде чем начать над ним работу, ей придется как следует расчистить магазин. Она до сих пор до конца не поняла, почему согласилась изготовить партию мыла — ей хватало по уши хлопот и без чьих-либо надежд и ожиданий.
По спине Лиззи скатилась крупная капля пота. Август, похоже, решил взять у погоды реванш, и в магазинчике было знойно и душно. Придется принести с чердака вентилятор, решила Лиззи, — разогнать жару, а также пары щелока. Осушая бутылочку, Лиззи обвела взглядом помещение, пытаясь представить аптечную лавку Альтеи без многочисленных шкафчиков и полок. Что, интересно, здесь устроят новые владельцы? Сделают гостевой домик с тюлевыми занавесочками на окнах? Или художественную студию, заваленную незаконченными акварелями? Или просто склад всевозможного хлама?
Этот вопрос не должен был бы ее волновать — однако Лиззи он все же не давал покоя. Многие поколения жителей Сейлем-Крика искали здесь исцеления — и многие его обрели. А теперь — при ней — с этим будет покончено.
«
Ее мать… Вот с кого начал разваливаться род Лун. С Ранны. Выпивка и наркотики, нескончаемая вереница мужчин, постоянные стычки с правопорядком. Этакая замедленная форма мятежа против той жизни, которую она, по традиции, должна была вести. Которую должны были вести все женщины рода Лун. Ранна же никогда этого не хотела — ни фермы, ни аптечной лавки, ни уж тем более семьи. Прогремевшие в городе убийства дали ей лишь долгожданный повод, чтобы смотать удочки и исчезнуть навсегда.
И этого Лиззи никак не могла ей простить. Не того, что та уехала — Лиззи и сама сделала потом то же самое, — но того, что та именно
Лиззи было пять или шесть лет, когда она поняла, что ее отношения с матерью какие-то ненормальные: когда она стала ходить в школу и увидела, как выглядят — как одеваются и как себя ведут — другие,