«На следующей неделе?!» — Лиззи с трудом подавила стон. Все это затягивалось на куда большее время, нежели она ожидала. К тому же ей еще только предстояло определиться с вариантом продажи фермы — и для каждого из возможных вариантов требовался совершенно различный комплект документов, разные телефонные звонки и обивание разных порогов. Она рассчитывала, что именно Банди направит ее в том или ином направлении. А вместо этого продолжала пребывать в режиме ожидания. Опять.
Однако раз уж так сложилось, может быть, ей пока заняться совсем другими делами? Лиззи взяла телефон, открыла мобильное приложение фейсбука и набрала имя Дженни Патнэм. С таким именем обнаружилось пять профилей, однако только одна Дженни Патнэм жила в Нью-Гемпшире.
Спустя пару секунд Лиззи уже разглядывала фотографию миниатюрной блондинки в велосипедной экипировке и с номером на груди. Судя по сведениям на ее странице, она была замужем, имела двух девочек-близняшек Беллу и Шей и по-прежнему жила в Сейлем-Крике. Теперь ее фамилия по мужу была Виттинджер — супруга звали Донни, — и работала она в областной больнице Нью-Гемпшира акушеркой предродового и родильного отделения. Быстрый звонок в справочную службу — и Лиззи уже знала ее номер телефона.
Когда произошло соединение, у Лиззи на миг замерло дыхание. Она пожалела, что не успела заранее придумать, что сказать, если Дженни снимет трубку или — что еще хуже — если включится автоответчик. Может, пока не поздно, ей лучше сбросить вызов, обдумать, что она будет говорить, а потом уже перезвонить? Но только она решила это сделать, как в трубке послышалось:
— Алло?
Голос был хрипловатый и медлительный, как будто женщина только что спала.
— Миссис Виттинджер?
— Да.
— Меня зовут Лиззи Лун. Я звоню вам…
— Простите… кто вы?
— Лиззи Лун. — Лиззи даже задержала дыхание, уже ожидая, что та повесит трубку. Но этого не произошло.
— Что вы хотите?
— Я хотела узнать… Я вчера разговаривала со Сьюзен Гилмэн, и она назвала мне ваше имя. Я надеялась, нам удастся с вами поговорить. О Хизер.
— С чего бы мне с вами о ней говорить?
— Потому что Хизер была вашей подругой, а тот, кто ее убил — так же, как и Дарси, — по-прежнему гуляет на свободе.
На миг возникла пауза.
— Я слышала, что вы вернулись.
Но Лиззи проигнорировала этот ничего не значащий ответ.
— У меня есть к вам несколько вопросов. Это касается того, что рассказала мне вчера Сьюзен. Я надеялась, мы с вами договоримся где-то встретиться. Я могла бы…
Но Дженни оборвала ее:
— Я не собираюсь нигде с вами встречаться. И вообще, я не уверена, что хочу с вами об этом говорить.
— Пожалуйста. Всего пару-тройку вопросов.
— Это ее мама дала вам мой телефон?
— Нет. Справочная. Но Сьюзен назвала мне ваше имя. Она думала, вы как-то сможете мне помочь.
В трубке снова повисла пауза, на сей раз более долгая. Послышались звуки сыплющегося в стеклянный стакан льда, льющейся следом воды.
— Что вы хотите знать?
Лиззи выдохнула беззвучное «Спасибо!».
— Она сказала, что ваша дружба с Хизер распалась.
— Не только наша. Она со всей нашей компанией перестала водиться.
— Почему?
— Кто знает! Она какое-то время просто вела себя странно — стала отчужденной и вообще какой-то дерганой. А потом однажды совсем перестала с нами общаться.
— И даже не объяснила почему?
— Вообще ничего не стала говорить. Просто перестала нас замечать.
— У нее появилась какая-то другая компания?
— Если и да, то не в школе. Она вообще стала держаться особняком. Сидела одна, перекусывала в одиночку. А потом начала прогуливать уроки. Причем никто не знал, куда она смывалась. Ну, а потом нам самим это стало безразлично. Знаю, это, может, звучит резко — но если кто-то не хочет быть твоим другом, то и не надо. Насильно мил не будешь.
— Разумеется, не будешь, — отозвалась Лиззи, заметив нотку раздражения в ее голосе. — Вы сказали, она сначала стала странно себя вести. А вы не спрашивали почему?
— Она очень злилась, когда я пыталась заговорить с ней на эту тему. Раньше мы обычно после школы собирались у нее дома — потому что ее мама пекла просто обалденные булочки и печенье. И вдруг, ни с того ни с сего, она стала настаивать, чтобы мы отправлялись не к ней, а ко мне домой или к Синтии. Как будто ей ужасно не хотелось идти домой. Может, это из-за того, что у нее испортились отношения с матерью? Хизер прозвала ее Миссис Длинный Нос, потому что та вечно ей устраивала целые допросы.
— А мистер Гилмэн? С ним она нормально ладила?
— Вроде да. Когда мы к ней закатывались, он обычно бывал на работе. Я только знаю, что он ее сильно баловал. Как-то раз Хизер страшно захотелось одну прелестную юбочку из интернет-магазина, но ее мама сказала, что эта юбка чересчур коротка. А потом я вдруг вижу — она в ней ходит. Когда я спросила, как ей удалось переубедить маму, Хизер сказала, что ей это и не понадобилось. Купить ей юбочку она уговорила отца. Мол, она его обкрутила.
— Что значит — обкрутила?
— Ну, знаете, как говорят… вокруг пальца. Она хвасталась, будто может заставить его сделать все, что ей захочется.
«Например, купить презервативы», — мелькнуло в голове у Лиззи.