Ступив в комнату, Лиззи испытала состояние дежавю. «Будто пишущий гроты пейзажист попадает в наркоманскую курильню», — так описала однажды это ощущение Ранна. Стены спальни цвета зеленого яблока были украшены черно-белыми постерами и макраме с разноцветными бусинами. На туалетном столике, посреди лежащих разноцветной лужицей вареных платков, переливалась ярко-оранжевым сиянием лава-лампа.
— Ну, привет, — как-то смущенно произнесла Ранна. Она сидела по-турецки на полу в окружении целой россыпи тюбиков с краской и цветных карандашей.
— Чем занимаешься?
— Так сказать, пытаюсь залечь на дно. Прости за вчерашнее. Я не хотела так все взбаламутить и уйти. Просто я… Мне иногда бывает очень тяжело. Но сегодня утром я все же сходила проверить мыло. С виду все отлично. Думаю, немного погодя можем уже вынуть из формочек.
Лиззи рассеянно кивнула.
— Я стараюсь, Лиззи. Правда.
— Я знаю.
— То есть… я уволена?
— Нет, ты не уволена, — бесстрастно ответила Лиззи. — Но нам надо поговорить.
У Ранны сошла с лица улыбка. Протянув руку, она подняла рычажок на плеере, и Дженис Джоплин умолкла.
— Хорошо.
Лиззи присела на край незаправленной постели.
— Мне нужно поведать тебе кое-что о том, что у нас тут происходит. И мне необходимо, чтобы ты меня выслушала и ничего не говорила, пока я не закончу. Можешь ты мне это обещать?
Ранна крепко стиснула губы и кивнула.
— Есть нечто такое, о чем я тебе еще не рассказывала. С тех пор, как я вернулась, я все пытаюсь узнать, что же случилось на самом деле в тот вечер, когда пропали Хизер и Дарси Гилмэн. И хотя приехала я сюда вовсе не за этим, но стоило мне вновь увидеть тот пруд, я поняла, что просто обязана это выяснить.
При упоминании пруда Ранна заметно побледнела. Лиззи чуть помолчала, ожидая от матери какого-то отклика, но, не дождавшись, продолжила:
— Для начала я наведалась к Рэнделу Саммерсу. Он сказал мне, что я зря теряю время, что, по сути, никакого расследования и не было и что мне следует вообще оставить этот вопрос. Но я, естественно, не могла теперь так просто отступиться. Эндрю свел меня с одним частным детективом — бывшим полицейским из Сейлем-Крика, который, собственно, и занимался этим делом. Ты, должно быть, его помнишь — его зовут Роджер Коулмэн.
Ранна слушала ее с пугающей неподвижностью, однако в ответ все же кивнула.
— То, что он мне сообщил, заставляет задуматься: а насколько серьезно полиция отнеслась тогда к расследованию убийства? В частности, сам Рэндел Саммерс? У Коулмэна до сих пор хранятся его записи по этому делу. Сейчас он взялся их просматривать, ища что-нибудь такое, что, возможно, было упущено тогда. А я тем временем понемногу кое-что разнюхиваю сама.
У Ранны приоткрылся рот.
— Ты… что? — еле слышно обронила она.
— Хожу, задаю людям разные вопросы.
— Какого рода вопросы?
— Например, я встретилась со Сьюзен Гилмэн. Мне хотелось узнать побольше о ее муже — о том, каким он был отцом. И не считает ли она, что он сам мог что-то сделать со своими дочерьми. Она так не считает — а вот я в этом не уверена. Я лично нанесла ему визит, и сказать, что он неприятный человек — не сказать ничего.
— Лиззи, почему же ты мне до сих пор ничего не говорила?
Лиззи опустила взгляд на свои руки. Пришло время обо всем честно рассказать. И если необходимо — то и с жестокой откровенностью.
— Я не хотела, чтобы ты… Я опасалась того, как ты это воспримешь. Я не могла допустить, чтобы ты сорвалась с катушек в то время, как я пытаюсь все распутать. На случай, если ты забыла — мы в этом городе не очень популярны.
— Положим, звучит убедительно, — произнесла Ранна после недолгого, но очень глубокого молчания. — Но почему ты рассказываешь мне это сейчас? Что изменилось?
Тогда Лиззи вытащила из-под мышки газету, развернула и протянула Ранне:
— В утреннем номере поместили статью о пожаре.
Ранна пробежала глазами передовицу, и ее ладонь непроизвольно поднялась к горлу.
— О боже…
— Я хотела, чтобы ты услышала об этом от меня.
— Здесь говорится…
— Они подозревают, что пожар мог быть устроен тем, кто хочет помешать мне расспрашивать людей.
Ранна уставилась на Лиззи во все глаза, и на лице ее застыла растерянность, смешанная с паническим испугом.
— Ты мне не говорила о кукле и о записке.
— Это случилось сразу после того, как я съездила поговорить с Саммерсом. И такое совпадение по времени довольно подозрительно.
Глаза Ранны расширились и застыли, а скрещенные руки прижались к груди.
— Питер, Пол и Мэри…
— Они всего лишь пытаются меня припугнуть, чтобы я этого не делала.
— Может, следует все же остановиться?
— Мне необходимо выяснить, что произошло на самом деле.
— Альтея ушла от нас, Лиззи. И этого уже ничто не изменит.
— Я знаю. Но я могу изменить то, что думают о ней люди. То, какой она осталась у них в памяти. И какими они запомнят всех нас.
Ранна замотала головой, плотно зажмурив глаза, точно капризный ребенок, пытающийся отгородиться от родителей.
— Мне все равно, что думают люди. Я не готова пережить это еще раз. — Она принялась покачиваться, словно начиная терять рассудок.