— Но зачем забирать пистолет? Я про убийцу в гараже. Зачем он унес единственную вещь, способную подтвердить или опровергнуть вашу версию? Ведь остальные улики косвенные. Они ничего не подтверждают.
— Пистолет могли забрать по сотне причин. И раз уж мы говорим о косвенных уликах, есть еще один момент.
— Какой?
— В ОВР нет открытых дел на Честейна. Но есть общая папка, куда подшивают анонимные жалобы: от «такой-то коп мне нагрубил» до «такой-то коп постоянно заходит ко мне в магазин и бесплатно берет апельсиновый сок», ну и прочие неприятные моменты.
— Так, поняла.
— Я уже сказал, что на Честейна нет открытых дел, но в общей папке имеются два анонимных сообщения: «некий коп — имя не указано — проигрался в карты и не смог выплатить долг».
— Карты? Что за карты?
— Там не указано. Но сами знаете, при желании у нас в городе нетрудно найти игру с высокими ставками — если знаешь, где искать.
Бэллард покачала головой, хоть Карр и не мог этого видеть. Оглянулась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает разговор. В зале было пусто: по большей части детективы закруглялись к четырем пополудни. Тем не менее она спряталась в своей секции и тихо сказала Карру:
— Все равно не верю. У вас нет ничего, кроме пропавшего пистолета, а его, как вы сами сказали, могли забрать по сотне причин. По-моему, вам интереснее повесить все на Честейна, а не найти его убийцу.
— Ну вот, опять это слово «повесить», — произнес Карр. — Мы не собираемся ничего «вешать». И знаете что? Я не понимаю вас, Рене. Всем известно, что два года назад Честейн бросил вас на произвол судьбы. Ваша карьера покатилась под откос, вы оказались на «ночном сеансе». И вы тем не менее защищаете Честейна, хотя всем ясно, что нет дыма без огня. А в этом деле полно дыма.
— В том-то и дело: полно дыма. Когда я работала в ОРОУ — прежде чем моя карьера, предположительно, «покатилась под откос», — одного дыма нам было маловато.
— Если есть огонь, мы его найдем.
— Удачи в этом начинании, Карр. Поговорим позже.
Отключившись, Бэллард какое-то время неподвижно сидела за столом. Это она выдвинула версию, что в клубе стрелял коп. Теперь же эта версия обратилась в чудовище, готовое пожрать Честейна.
Интересно, как скоро Карр выяснит, что Бэллард носит на лодыжке «Ругер-380».
37
Бэллард взяла себя в руки. «Ругер» у нее на лодыжке был в списке запасных пистолетов, одобренных департаментом. Такой же, пожалуй, имеется у тысячи полицейских.
Затем она задумалась: возможно, Карр уже знает про ее пистолет и звонил в надежде, что она добровольно о нем расскажет. Если молчать, можно оказаться в списке подозреваемых.
— Они и правда считают, что бойню в «Дансерз» устроил коп?
Повернувшись на стуле, Бэллард увидела детектива по имени Рик Тайгерт. Тот сидел за столом у нее за спиной. Как же она его не заметила? Должно быть, Тайгерт слышал добрую половину разговора с Карром.
— Слушай, Рик, никому об этом не рассказывай, — быстро произнесла она. — Я думала, ты уже ушел.
— Не расскажу. Но если это правда, департамент в очередной раз смешают с дерьмом, — сказал Тайгерт.
— Угу. И тут ничего не попишешь. Не знаю, правда ли это, но прошу: помалкивай.
— Хорошо, не парься.
Бэллард вновь повернулась к своему временному столу и принялась распечатывать конверт внутренней почты, который нашла у себя в ячейке. Над именем Бэллард стояло перечеркнутое имя предыдущего адресата: «ОВР, Фельцер». В конверте обнаружился возврат по вчерашнему обыску в доме Трента. Фельцер сдержал обещание поделиться своими находками, хоть оно и было вырвано с боем. «Возвратом» назывался документ, который полиция обязана была направить судье, выдавшему ордер: суд должен знать, что задержание или обыск проведены в полном соответствии с законом. Как правило, к возврату прилагался подробный список предметов, обнаруженных во время обыска. К этим бумагам Фельцер добавил пачку фотографий с места преступления: каждая вещь была на том месте, где ее обнаружили.
Очень вовремя: можно отложить дело Честейна и переключиться на Трента. Бэллард изучила список предметов, найденных в доме на Райтвуд-драйв. По большей части то были бытовые принадлежности или хозяйственные инструменты, но сексуальный маньяк без труда найдет им иное, более мрачное применение. Липкая лента, пластиковые стяжки, лыжная маска… И, в довершение ко всему, коллекция кастетов, обнаруженная в главной спальне, в ящике прикроватного столика. Подробного описания кастетов не было, поэтому Бэллард тут же взялась за фотографии и обнаружила снимок: ящик стола, а в нем — четыре пары кастетов, все разной формы, из разных материалов, но с одними и теми же словами на ударной поверхности: «СВЕТ» и «ТЬМА». Наверное, какими-то из них Трент избивал Рамону.