Этот девиз грубо вызвал у Грейс воспоминание, причинявшее ей боль даже двадцать лет спустя. Она снова услышала скрип кресла на колесиках, проехавшего мимо двери шкафа, в котором она спряталась. И в ее голове крутилась эта фраза, которую она повторяла, словно мантру, сжимая ручку молотка.
— Эй? Вы меня слушаете? — позвала Наис. — Можете дать мне адрес, а сами оставайтесь здесь. Я поеду одна.
Смущенная и раздосадованная, Грейс вышла из машины и посмотрела на дорогу, по которой сегодня утром ушла вместе с Йеном, как будто надеялась, что сейчас он появится на горизонте, раненный, но живой. Если она покинет молодого проводника, а он умрет, ее вина и боль будут невыносимы. Но раз уж она выбрала работу в полиции, общественное благо должно быть для нее важнее собственных страданий.
Грейс открыла пассажирскую дверцу.
— Поведете вы.
Агент ДИА внимательно посмотрела на Грейс.
— Не смотрите на меня так, будто предпочли бы, чтобы я с вами не ехала. Это… неприятно.
— Я ни о чем таком не думала, — ответила Наис, занимая место за рулем.
Грейс опустила спинку своего сиденья и положила ногу на переднюю панель, чтобы дать отдохнуть лодыжке.
— Все время прямо. Я скажу, где поворачивать.
Наис завела мотор, и машина понеслась по черной ленте дороги, вьющейся между зеленых холмов.
— Вы всегда так спокойны? — спросила она, обгоняя на большой скорости трактор.
Грейс пожала плечами и скривила губы в задумчивой гримасе.
— Я считаю невежливым заставлять других людей страдать от моего плохого настроения, — ответила она, простодушно глядя на спутницу.
— Мне дали понять, что некоторое время назад вас отправили «на чердак». Я знаю вас мало, но, судя по тому, что узнала, мне это кажется абсурдным. За что вас наказали?
Грейс вздохнула.
— Давайте не сейчас, — тихо попросила она. — Лучше вы расскажите мне побольше о себе, о «Гадесе».
— Не уверена, что это удачная идея. Вы ведь доверяете мне лишь наполовину, я вам тоже. И потом, через несколько часов мы наверняка достигнем наших целей. Так что нет нужды раскрывать друг другу все наши тайны.
— Прижмитесь к обочине, — сказала Грейс властно, но без агрессивности.
— Простите?
— Вон там удобное место.
Наис включила поворотник и съехала на обочину рядом с местом для пикников, где семья туристов собралась обедать рядом со своим трейлером. Машина резко затормозила, и двое ребятишек повернулись к вновь приехавшим, перешептываясь между собой, в то время как родители подавали им знаки отвернуться.
— Я бы хотела кое-что прояснить, — начала Грейс, хмуря брови и демонстрируя непонимание. — Что произойдет после того, как я отвезу вас по нужному адресу? Допустим, мы сумеем арестовать руководителей «Гадеса» и при этом остаться в живых. Что мы с ними будем делать? Поделим? Вы станете их допрашивать о деятельности, а я искать доказательства их вины в убийстве Антона? Как это будет юридически оформлено между шотландской полицией и ДИА?
— Буду с вами честной, инспектор Кемпбелл. Я этого не знаю. Но полагаю, что люди доброй воли всегда смогут договориться. Наша общая цель — остановить этих людей; я хочу это сделать, потому что они представляют угрозу для Соединенных Штатов, вы — за убийство. В конце концов, мы договоримся.
— А если по прибытии на место я стану вам больше не нужна и вы захотите войти в помещение одна? Какие у меня гарантии, что вы не похитите улики, которые могли бы меня заинтересовать, или, наоборот, не добавите новые, в своих интересах?
На лице Наис появилась улыбка, открывшая ее белые зубы. Даже вблизи эта женщина сохраняла холодность статуи. Это смущало.
— Я могла бы вам ответить, что у меня нет причин так поступать, но вы не обязаны мне верить. Так что скажу прямо: во время захода в их помещения вы будете рядом со мной. Я прошу вас сопровождать меня не для того, чтобы сделать вам приятное, и не потому, что вы мне как-то особенно симпатичны, а по той причине, что в узле связи вы спасли меня от серьезной неприятности и подобная ситуация вполне может повториться. Короче, вы мне полезны.
Грейс подняла брови, показывая, что аргумент приемлем, но тем не менее не дала разрешения ехать дальше. Все происходило слишком быстро. Она так хотела доказать Эллиоту Бакстеру, что снова способна успешно вести расследование сложного дела, что ее почтение к регламентам и инструкциям куда-то улетучилось. У нее было ощущение, что она следует за Наис вслепую, как надеющийся на легкий и крупный выигрыш игрок, который верит словам зазывалы. А ведь она даже не проверила утверждения этого агента относительно общества «Гадес». Она бросилась в бой, пренебрегая самыми элементарными правилами.
— Время идет, инспектор, — поторопила ее Наис, не глушившая мотор.
— Я сейчас, — ответила Грейс, выходя из машины.
— Что? Вы шутите?
Грейс бросила на нее из-под полуопущенных век один из своих взглядов, свидетельствовавших о ее сдерживаемом раздражении. Выйдя из машины, она набрала номер телефона медэксперта. Расположившаяся неподалеку семья туристов продолжала обед, поглядывая на эту женщину, прохаживающуюся, нагнув голову и прижимая пальцем наушник своего телефона.