Читаем Последнее интервью полностью

— Привет, — холодно ответила она и снова отвернулась.

— Говорят, что деревья старше, чем Аламо…

— Простите меня, вы здесь с кем-нибудь?

Энди отвернулась. Лайон обернулся к своим соседкам с голубыми волосами, осторожно поглядывавшими на него, но, передумав, спросил у маленькой девочки:

— Ты знаешь эту леди?

Она покачала головой. Мать обняла ее на всякий случай. Лайон посмотрел на летчиков, которые пялились на него с восхищением.

— Она с кем-то из вас? — спросил он.

— Нет, сэр, — ответили они хором.

— Хорошо, — посмеиваясь, сказал Лайон. — Мне бы не хотелось внедряться на чужую территорию.

Энди обернулась и с ужасом увидела, что туристы потеряли интерес к панораме вдоль реки и наблюдают за спектаклем Лайона.

— Потрясающая цыпочка, правда? — снова спросил он у летчиков.

Они посмотрели на Энди, потом на Лайона и дружно закивали.

— Ты ненормальный, — прошипела Энди.

Три дамы с голубыми волосами посмотрели сначала на Лайона, потом на нее. Выражая свое неодобрение и негодование, поджали губки.

— Женщина с такой фигурой и вдруг — одна. Разве такое возможно? — продолжал Лайон, обращаясь к летчикам. — Как вы считаете, у нее потрясающая фигура?

Летчики стали откровенно разглядывать ее.

— Я это сразу заметил, — сказал один.

Тень пробежала по лицу Лайона, но он вовремя спохватился.

— Я тоже. — Он повернулся к Энди, посмотрел на ее лицо, руки и уже другим тоном сказал: — Я думаю, она красивая, но мне кажется, эта леди не знает, как я к ней отношусь.

— Класивая леди, — прокартавила малышка и похлопала Энди по колену липкой ладошкой.

— Не согласитесь ли провести со мной ночь, прекрасная леди? — тихо спросил Лайон, заглядывая в огромные, золотистые, ошеломленные глаза.

— Гарри… — обеспокоено сказала молодая мамаша.

— Не обращай на него внимания, дурачится, вот и все, — спокойно ответил отец.

— Молодец парень, — сказал один из летчиков.

— Так держать, приятель! — подзадорил другой.

Престарелые дамы хранили молчание.

Теперь уже все туристы охладели к живописным видам Сан-Антонио и с интересом наблюдали за драмой на борту.

Энди поднялась с места, собираясь уйти подальше. Он поднялся вместе с ней.

— Ты зачем все это делаешь? — спросила она.

— Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, Энди. Если для этого надо купить телевизионную станцию, или устроить телестудию на ранчо, или что угодно еще — я это сделаю.

— Зачем? Зачем ты хочешь, чтобы я осталась в твоей жизни?

— Потому что я тебя люблю.

— Ты говорил это прошлой ночью, но сегодня утром ты готов был меня убить, когда тебе показалось, что я собираюсь рассказывать что-то о твоем отце.

— Гарри… — снова сказала молодая мамаша уже в состоянии паники.

— Посмотри на уточек, милая, — посоветовал папаша дочке.

Но малышка с интересом наблюдала за действием, которое было гораздо интереснее, чем мультяшки в телевизоре.

— Это просто устоявшийся рефлекс, Энди. После того как меня оставила Джери, я не доверял женщинам. Я их использовал, но не любил. Ты можешь себе представить, какой это был для меня удар под дых, когда я понял, что люблю тебя? Когда ты уехала, Грейси обозвала меня идиотом.

— Интересно, кто такая Грейси? — спросил один из летчиков.

— Ш-ш-ш, — призвала его к молчанию дама с голубыми волосами.

— А Джери — это парень или девушка? — шепотом спросил второй летчик у товарища.

— Не знаю. Он сказал, что больше не любит женщин.

— Почему это Грейси обозвала тебя идиотом? — нервно спросила Энди.

— Она сказала, что если бы ты хотела причинить вред моему отцу, то никогда не оставила бы у меня пленки. Что ты не лгала мне, когда говорила, что просто хочешь рассказать о его жизни, показать, каким он был в последние дни. И что мне надо злиться на Леса, а не на тебя.

— Лес? — спросила молодая мамаша. — Я думала, его имя Джери.

— Ш-ш-ш, — приструнил ее отец.

— Я сегодня ушла с работы, Лайон.

Он взял ее за руку:

— Почему?

— С тех пор как я встретила тебя, я не могу объективно подходить к своим материалам. Лес это понял. Я убеждала себя, что это не так, но это правда. — Она вздохнула: — Ты и твой отец стали значить для меня больше, чем работа.

— Если ты теперь безработная, чем собираешься заняться?

Она пожала плечами:

— Я думала поехать в Мексику, отдохнуть там на солнышке, пока не приведу в порядок свои мысли.

— Мне тоже нравится Мексика и пляжи, — тихо сказал он и поцеловал ее ладонь.

— Правда? — чуть слышно спросила она.

Лайон прижал ее ладонь к своей щеке:

— Превосходное местечко для медового месяца.

— Я вижу месяц, — сказала малышка, указывая на небо.

— Для медового месяца? — повторила Энди.

— А месяц видит меня.

— Выходи за меня замуж, Энди.

— Замуж? За тебя?

— Вы что, не слышите, дамочка, что вам сказал этот мужчина? Он сделал вам предложение. Отвечайте ему поскорее, чтобы все мы смогли наконец выбраться с этой посудины.

Энди посмотрела на пожилую даму, на остальных пассажиров, которые с нетерпением смотрели на нее и Лайона.

Он ждал.

Энди улыбнулась и сказала:

— Да.

* * *

— Ты чудовище. — Она уткнулась в его теплое плечо. — Мне даже страшно выходить с тобой на люди.

— Это почему еще? — Он вытянулся рядом с ней и прикрыл глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Prime time - ru (версии)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения