В эту самую секунду с противоположного края поляны трех ведьмочек-подружек заметила Софи и подумала о том, как хорошо было бы взять их с собой в Камелот.
– Ты хуже, чем Софи, – раздался приглушенный и искаженный голос Агаты.
Софи тряхнула головой и посмотрела на Агату, которая пыталась спорить с Тедросом, не прожевав пирожное, которым был набит ее рот.
– Ты сказал, что голоден, а потом вообще отказался съесть хоть что-нибудь, – продолжала пилить своего принца Агата, роняя на свое красивое розовое платье крошки.
– Завтра моя коронация, а это значит, что будут рисовать мой портрет, которому предстоит храниться тысячи лет. Прости, конечно, но я хотел бы выглядеть на нем как можно лучше, – ворча отбивался Тедрос. – А от сладкого бывают прыщи.
– Но завтра и меня будут рисовать, и Потрошителя тоже, но ты же не говоришь, что мы как-то неправильно готовимся к этому великому событию, – предъявила свой козырь Агата, с улыбкой наблюдая, как ее жутковатого вида кот гоняется среди кустов за визжащей от страха Кико.
– Потрошителя?! – вспылил Тедрос. – Если ты думаешь, что я возьму это чудовище в мой замок, ты сильно ошибаешься, моя дорогая…
– В
– Хорошо, наш. Но это значит, что у нас должны быть домашние питомцы, которые нравятся нам
– Без Потрошителя я не поеду.
– Значит, не поедешь.
– Ты… Ты гусь самовлюбленный, карась трусливый, осел тупоголовый…
Агата поймала изумленный взгляд Софи и замолчала.
– Да, я, пожалуй, не такая. Я лучше, – сказала Софи, и они все трое покатились со смеху.
– Тедрос! Смотри! – крикнул Чеддик.
Принц повернулся и увидел толпу всегдашников. Сбежавшись к воротам Синего леса, они с любопытством рассматривали подъехавшую к воротам карету – бело-голубую, запряженную парой белоснежных лошадей, с развевающимися над крышей красно-оранжевыми флагами.
– Это за нами? – взволнованно спросила Агата.
– Вперед, любовь моя, Камелот ждет нас, – улыбнулся Тедрос и потащил Агату к карете, не забыв добавить, обернувшись на ходу: – Поторапливайся, Софи! Места в карете хватит на троих!
– А мы с твоей матерью, значит, снова должны будем тащиться сзади верхом! – прогремел знакомый низкий голос.
Только сейчас Тедрос увидел стоящего рядом с каретой знакомого коня по кличке Бенедикт и сидящих на нем Ланселота и Гвиневру.
Едва дав Гвиневре сойти на землю, Тедрос чуть не задушил ее в своих объятиях.
– Ты поедешь с нами? – спросил он, растроганный до слез.
– И я, и мой любимый огр, – ответила Гвиневра, целуя Тедроса в щеку. – Королю нужна мать, – она посмотрела на Агату и добавила: – И его королеве тоже.
– Вы даже представить себе не можете, как я рада, – прошептала Агата, обнимая Гвиневру.
– Спасибо, мама, – всхлипнул Тедрос, поворачиваясь к Ланселоту: – И тебе тоже…
– Да ладно, хватит слов. Лучше отмени смертный приговор, который вынес ей твой покойный папенька, а то «спасибо, спасибо»! В карман спасибо не спрячешь.
– Ах, Ланей, ну ты всегда все испортишь! – вздохнула Гвиневра.
Ланселот прекратил все портить и полез со всеми обниматься, а Софи с легким сердцем наблюдала за этой новой счастливой семьей. Леди Лессо была права. Счастье Агаты – это и ее счастье. И этого счастья Софи достаточно для ее «долго и счастливо».
– Пойдем, Софи! – позвал Тедрос. Они с Агатой придерживали для нее дверцу кареты.
Софи улыбнулась, пошла к ним…
– Девочка моя дорогая, не сочти за труд, принеси мой плащ из кабинета профессора Доуви, – попросил ее Мерлин. Он, конечно, слишком поспешил остаться по-летнему, в одной рубашке с короткими рукавами. – Совсем старый я стал, лишний раз по лестнице не подняться.
– Но они же… – нахмурилась Софи, указывая рукой на друзей.
– Не волнуйся, – успокоил Мерлин, проходя мимо нее к карете. – Мы тебя подождем.
Дверь кабинета профессора Доуви была открыта, и Софи поспешила войти внутрь, не желая заставлять друзей ждать ее.
Второй стол в кабинете декана школы Добра исчез, все здесь стало как прежде, и как прежде пахло корицей и гвоздикой. Но не было в кабинете не только второго стола – плаща Мерлина тоже не было ни на вешалке, ни на спинке стула, ни на столе…
И все же именно на столе лежала одна вещь, приковавшая к себе внимание Софи.
Рядом с папье-маше в виде тыкв и хрустальной вазочкой, наполненной свежим черносливом, лежала длинная белая коробка, перевязанная пурпурной ленточкой. К коробке была прикреплена карточка, и на ней – всего одно слово:
– Когда мы вернулись, это лежало на моем столе.
Софи повернулась и увидела стоящую в двери Клариссу Доуви.
– Судя по всему, леди Лессо оставила эту коробку перед тем, как отправилась выручать меня из Ледяной Тюрьмы, – продолжила Кларисса, подходя ближе. – При этом никакого письма не было… только это.
Софи провела пальцами по жестким краям коробки, по своему имени, написанному черной тушью на картонной карточке, взяла коробку в руки, повертела, но ничего больше не обнаружила – ни спереди, ни сзади. Она вопросительно взглянула на Доуви.