Читаем Последнее чудо полностью

Оринтия: Мы решили, что парню пора заняться карьерой. Он поступил на службу в Государственный банк. Пока стажером, но…

Оранта: Конечно, это ненадолго! Уверена — с его способностями лет через пять он станет курьером. А к отставке и до швейцара дослужится!

Оринтия (теряя самообладание): Сука!

Оранта (лучезарно улыбаясь): Стерва!

Охотник: Девочки, не ссорьтесь!

Оринтия и Оранта (синхронно поворачиваясь к Охотнику): МОЛЧАТЬ!!!

Обе изумленно смотрят друг на друга.

Волшебник (Эмилю): Высокие отношения! (Эмиль разводит руками).

Оринтия: Как вы разговариваете с моим мужем, мадам?

Оранта: Я разговариваю с учеником моего мужа, мадам!

Стремительно сближаются, сверля друг друга яростными взглядами. Охотник вскакивает, с грохотом опрокидывая кресло. Дамы вздрагивают и останавливаются.

Охотник: Хватит! Что вы тут устроили? У нас выборы или где? Вы работаете или кто? Оринтия! Кто у нас начальник штаба?

Оринтия: Ну, я…

Охотник: Оранта! Кто у нас пресс-секретарь?

Оранта: Ну, я…

Охотник: Ну, вот и… вот. Вот и занимайтесь делом! А то… Понимаешь… (смущается, шумно поднимает кресло и усаживается обратно; дамы обмениваются гневными взглядами, кривыми улыбками и негромкими репликами).

Оранта: Сука…

Оринтия: Стерва…

Синхронно разворачиваются и занимают места по сторонам от кресла Охотника, открывают свои папки.

Охотник: Так, а чего заявились? Делать нечего?

Оринтия: Нет, как раз по делу. Первое. Наших дружинников опять побили.

Охотник: Что значит «опять»? Вчера же наши побили «эмильевичей»!

Оринтия: А позавчера «эмильевичи» — наших. Сегодня же побили и тех, и других.

Охотник: Кто???

Оринтия: Полиция. Всех задержали и увели в участок.

Охотник: Мои дружинники в участке?

Оринтия: Уже нет. Внесли залог, выпустили. Теперь вопрос, что с ними делать?

Охотник: Всех побитых — на болота. Всех! Пускай капканы на лягушек ставят и рыбу ловят. Охотнички!..

Оринтия (делает пометку в папке): Сделаем. Теперь, по графику кампании…

Охотник: Стоп. Ты начальник штаба? (Оринтия кивает). Вот и решай по своим графикам.

Оринтия: Но надо утвердить…

Охотник: Утвердил. Все сразу (Оринтия пожимает плечами и делает еще одну пометку). Разобрались. (Аманде). У тебя что?

Оранта (вынимает из папки лист бумаги, подает его Охотнику): Текст выступления на вечернем митинге.

Охотник (берет бумагу, читает): Так… угу… «покарать»…. «наказать»… «уничтожить»… Слушайте, а чего так кровожадно? Нельзя ли…

Оринтия и Оранта (синхронно): НЕЛЬЗЯ!

Оринтия: Это имидж!

Оранта: Это месседж!

Оринтия и Оранта: Это бренд!

Охотник: Ну ладно, ладно… Уже и спросить нельзя! Раз имидж, месседж и бренд, тогда конечно. Что там дальше (читает). Так… «Рогатина народного гнева» — неплохо, да… «Кто не скачет, тот медведь»… Непонятно, но красиво. В общем, хорошо… Стоп! А это что такое? «Расстрелять, как бешеных собак»? Собак расстреливать? Вы что себе позволяете? Собака — друг человека! Лучший друг охотника! Да как вы!..

Оранта (хладнокровно): Это ошибка. Должно быть «расстрелять, как бешеных волков».

Охотник: Волков? А… ну ладно, если волков — то нормально. Хорошо. Даже отлично. Мне это надо прочитать?

Оранта: Не прочитать, а выучить… Шеф.

Оринтия: Народный вождь не может читать речь по бумажке. Так что, учи… (иронически) ШЕФ.

Охотник (переводит взгляд с одной дамы на другую, обе принимают преувеличенно официальный вид, глядя в стороны): Ну ладно… Буду учить (утыкается взглядом в бумагу, пыхтит, вздыхает).

Волшебник (Эмилю): Какой-то он совсем не Че Гевара…

Эмиль (Волшебнику): Кто?

Волшебник (Эмилю): В сущности, никто.

Охотник (откладывая бумагу и вскидываясь): Ну и чего стоять над душой? Вам заняться нечем? Идите, работайте!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги