Читаем Последнее чудо полностью

Эмиль: Так и это не все! Председатель придумал, как решить проблему. Объявил выборы президента республики. С условием — кто проиграет, уходит из политики и уезжает из страны. И теперь у нас три кандидата — Председатель, Охотник и… Эмилия. Говорят, шансы равные. Председателя не любят, но у него все под контролем. Бывший Палач назначен главным электором…

Волшебник: Кем?

Эмиль: Хоть чего-то ты не знаешь… (испуганно останавливается, втягивает голову в плечи, озирается… Увидев, что Волшебник никак не реагирует, приободряется и далее рассказывает более уверенно). Он отвечает за подсчет голосов. Но при этом у Охотника ружья, а Эмилия популярна. А самое главное, любой результат плох! Победит Председатель — все разворуют. Победит Охотник — всех перестреляет. Победит Эмилия — наша семья рухнет. А я не хочу! Я люблю ее!.. (падает на колени). Помоги! Пожалуйста! Ну что тебе стоит!

Волшебник: Наворотили… На какие-то 20 лет оставил без присмотра — и нате вам. Так, а чего ты от меня хочешь?

Эмиль: Придумай что-нибудь! Ты же Волшебник!

Волшебник: Понятно. Чуда хочешь. Очередного обыкновенного чуда.

Эмиль: Ну… да (растерянно). Больше надеяться не на что…

Волшебник: Такие были гордые, такие уверенные — сами, сами! А прижало — спаси, дяденька Волшебник! Не справляемся! А мне это зачем? Вы мне надоели еще 20 лет назад — с чего мне вас теперь спасать?..

Эмиль: Ну… В общем, незачем (потерянно). Извини. Пойду я (поднимается с колен, подходит к велосипеду). Да, брат, отъездился… Прости, я дальше сам. (ссутулившись идет к выходу).

Волшебник: Стой.

Эмиль: Стрелять будешь?

Волшебник: Хамишь? (сверху слетает черный ворон, садится Эмилю на плечо — тот рассеянно смахивает наглую птицу).

Эмиль: Нет, просто мне уже все равно (пытается уйти).

Волшебник: Стой, говорю. Вместе пойдем.

Эмиль (недоверчиво): Неужели поможешь?

Волшебник: Не знаю. Но мне стало интересно. Выборы, выборы… Забавно. Пойдем, посмотрим, что там у вас делается — а дальше видно будет…

На сцене гаснет свет, затем начинают мигать стробоскопы. Велосипед превращается в крутой мотоцикл. На волшебнике оказывается крутой байкерский прикид. Он седлает байк и обращается к Эмилю:

Волшебник: Я сказал — поехали!

Свет гаснет.

<p>II</p>— Ах, сударыня, на что вы согласились!Ну, зачем вам, право, эта ерунда?— Вот что, сударь, я скажу:Я Отечеству служу,А такая служба — это навсегда.— Ах, сударыня, ну что вы говорите!Ведь политика — мужское ремесло!— Да, вы правы, сударь, ноЕсли рыцари — говно,Дамы в бой идут — предателям назло…Неприятно. И опасно.А куда деваться нам?Дам не злите понапрасну —Или будетТарарам!* * *

Бывший трактир «Эмилия» — ныне штабной офис кандидата в президенты Эмилии. Рабочая суета, по залу мечутся активисты, по углам кто-то что-то пишет, тут и там быстрые короткие летучки, инструктажи, через всю сцену перетаскивают какие-то большие пакеты, штендеры, мешки, мебель… В центре — заваленный бумагами письменный стол, к которому никто не приближается. За ним — стенд, на котором большой плакат с лозунгом «Правда и порядок». На краю авансцены появляются Эмиль и Волшебник.

Эмиль: Слушай, а почему мы отсюда начали?

Волшебник: Потому что тут все начиналось. И вообще, ты что, не хочешь увидеться с любимой женой?

Эмиль (замявшись): Хочу, только… Нет, не хочу. Боюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги