Читаем Последнее чудо полностью

Эмиль (лежа, но храбрясь): По очереди!

Волшебник: На экзотику потянуло?

Эмиль: Да какое там… Выехал я как нормальный человек — на лошади. А миль за десять отсюда мой конь заплакал, как ребенок. Встал — и ни шагу вперед. Пришлось пешком… Прошел чуток — гляжу: лежит. Задумался было. Вещь чужая, да и не умею я на такой ездить…

Волшебник: Ну? И?..

Эмиль (приободрившись, садится на пол — но не оборачивается): И тут такая страшилища вылезла! Крылья, ноги, хвост! Рога, копыта, зубы, когти! Да как кинется!.. Ну, я и научился. Сразу.

Волшебник: А как же ты мимо дубов-колдунов проскочил?

Эмиль: Быстро! За мной такая тварюка гналась, что никаких дубов не заметил. Так, шепот в тумане…

Волшебник: А через поганые болота?

Эмиль: Медленно. С кочки на кочку на велосипеде не поскачешь. Тут уж не я на нем, а он на мне…

Волшебник: А через Заячью поляну?

Эмиль: Легко. Они как увидели, что из болота человек с велосипедом вышел, так и обалдели. А я — верхом, да и был таков!

Волшебник: А…

Эмиль: А потом — трудно. Сам не знаю, как. Только помню, что сначала ехал, потом на себе его тащил, и носило, и мотало, и шатало… Как сюда вышел — не понимаю.

Волшебник: Нормально. Раз вышел — значит, очень было надо (делает небрежный жест рукой — зажигается нормальный свет; интерьер становится вполне обыденным; на заднике — портрет очень красивой темноволосой женщины в алом платье; сам Волщебник оказывается в обычной одежде). Здравствуй, Эмиль.

Эмиль (осторожно оглядывается и медленно поднимается на ноги): Здравствуй, Волшебник. За что ты меня так?

Волшебник: За компанию. Вы 20 лет назад решили без меня обходиться? Вот и я решил обойтись без вас. И нечего обижаться — сами же рассудили, что сами с усами. Но уж раз надо, так надо. Вот я и закрылся. Ладно, давай успокаиваться и говорить по существу (Достает из буфета бутыль и два бокала; Эмиль осторожно подсаживается к столу). Давай, за встречу (разливает вино, сам делает маленький глоток; Эмиль выпивает залпом; Волшебник наливает ему — но, когда Эмиль тянется за бокалом, накрывает сосуд ладонью). Сначала — рассказывай.

Эмиль: Да. Сейчас объясню (нервно прохаживается). Совсем не ладно в нашем королевстве… Хотя, уже не в королевстве… В общем… Ты знаешь такое слово — «демократия»?

Волшебник: Так… Ты без спросу потревожил старого, больного человека…

Эмиль (с нервным смешком): Больного? Человека?

Волшебник: Ладно — старого, усталого волшебника. Давно отошедшего от дел, между прочим. Причем, по вашей инициативе. Который, кстати, в трауре по любимой жене. И все это ты сделал, чтобы устроить экзамен по политологии?!?

Раскат грома. Разлетается на куски стул, на котором сидел Эмиль. Эмиль падает ничком, закрывая голову руками.

Эмиль: Нет! Нет! Я объясню!

Стихия успокаивается, Эмиль поднимается, но присесть за стол не решается.

Волшебник: Попробуй еще раз — с самого начала.

Эмиль (берет бокал, залпом выпивает и говорит очень решительно): Да… с начала. В начале был ты.

Волшебник: Не преувеличивай. В начале было Слово…

Эмиль: Ну ладно тебе! Я же не про все, а про нашу историю. Ты нас придумал. Ты превратил медведя в человека. Ты свел его с принцессой. Ты устроил великую сказку о любви. Так?

Волшебник: Так. Правда, в итоге все пошло не по сценарию… Но так-то да.

Эмиль: Вот из этого и начались неприятности.

Волшебник (язвительно): Принцесса изменила Медведю с Принцем-администратором?

Эмиль: Да что за ерунда! Администратор сбежал из страны еще до их свадьбы. И Король не стал безумнее, чем был. Медведь сделался наследным принцем — и, знаешь, очень хорошо себя показал! (приободрившись, прохаживается по сцене, трогает черепа и кости). Народ был доволен! Ведь Медведь войн не затевал, хозяйственными делами занимался отлично, верность Принцессе хранил. Сама Принцесса тоже молодчина — красавица, умница…

Волшебник: А дети?

Эмиль: Замечательные! Четыре сыночка и лапочка дочка… Правда, есть нюанс. Медведь — отличный парень, но медведь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги