Читаем После армии полностью

КАПИТАН: Макарова. Девять миллиметров. Мощная машина. Американцы завидуют. В огне не горит и в воде не тонет. Бронежилет пробивает с полпинка. Стреляешь человеку в ногу, он теряет сознание от боли.

КАПИТАН останавливает ИЛЬЮ, который хочет вернуть ему пистолет.

КАПИТАН: Подожди. Ты его подержи в руке, нагрей, почувствуй. Соскучился по оружию?

ИЛЬЯ: Не очень.

КАПИТАН: Не обманывай. Соскучился. Хочешь такой?

ИЛЬЯ: Нет.

КАПИТАН: Хочешь. А теперь направь его на меня. Направь. Не бойся.

КАПИТАН берет руку ИЛЬИ и направляет пистолет себе в грудь.

КАПИТАН: А теперь нажми на курок.

ИЛЬЯ отбрасывает от себя пистолет, как змею.

ИЛЬЯ: Да вы с ума сошли!

КАПИТАН: Спокойно. Он разряжен.

КАПИТАН поднимает пистолет и убирает его в кабуру.

КАПИТАН: Ну так как насчет работы у нас?

ИЛЬЯ: Нет, спасибо.

КАПИТАН: Хозяин - барин. Если передумаешь. 69 отделение. Спроси капитана Любимцева.

ИЛЬЯ: Убивцева?

КАПИТАН: А у тебя богатое воображение. Это, кстати, очень ценится в сыскной работе. До встречи.

Выходя из комнаты, КАПИТАН сталкивается с ВОВКОЙ.

ВОВКА: Здравия желаю.

КАПИТАН: Вольно.

Посмеиваясь, КАПИТАН выходит из комнаты.

ВОВКА: Кто это?

ИЛЬЯ: Балерина. Не видишь что ли?

ВОВКА: Подарка у меня нет, потому что я бедный студент, но, тем не менее, я тебя искренне поздравляю.

ИЛЬЯ: Спасибо.

Друзья обнимаются.

ВОВКА: Когда за стол сядем?

ИЛЬЯ: Скоро.

ВОВКА: Что у тебя во МХАТе?

ИЛЬЯ молчит.

ВОВКА: Понятно. Ты пролетел. Слушай, ты не расстраивайся особенно. Все еще можно поправить. На следующий год попробуй. И потом, если у тебя к этому есть... как его... призвание, можно и без образования играть. А что твой Борисов? Мы же с тобой Зощенко подготовили, ему что, не понравилось?

ИЛЬЯ: Не читал я Зощенко. Меня когда вызвали, я почувствовал, что не могу себя сломать, и старое прочитал.

ВОВКА: Про труп?

ИЛЬЯ кивает головой.

ИЛЬЯ: А потом ко мне Борисов подошел и сказал, что вся приемная комиссия против меня была и он уже ничего не смог сделать.

ВОВКА: Ну ты и болван! Ты просто идиот!

ИЛЬЯ кивает головой.

ВОВКА: Дурак ты! Баран! Ну и оставайся в заднице, если сам так этого хочешь! А я еще на тебя свое драгоценное время тратил! Чтобы я еще хоть раз тебе помог! Чтобы я еще твое нытье выслушивал!

ИЛЬЯ: У меня характер такой.

ВОВКА: Вот пойди и удавись со своим уродским характером. А у меня сегодня хорошее настроение. Не хочу, чтобы ты мне его испортил.

ВОВКА, хлопнув дверью, выходит из комнаты.

ИЛЬЯ: Вов!

ИЛЬЯ спешит за другом, но тот уже вышел из квартиры. ИЛЬЯ стоит секунду перед входной дверью, затем поворачивается и идет на кухню.

КУХНЯ

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ сидит на табуретке. ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА что-то хлопочет за столом. Напряженная тишина. Заходит ИЛЬЯ.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: А Илюша. Это ты. А наш папа, между прочим...

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Давай не сегодня, Галя.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Наш папа, между прочим, нас с тобой бросить хочет.

ИЛЬЯ: Почему, пап?

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Илья, ты должен понять. Я встретил свою мечту.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Торговку колготками.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Твоя мама очень интересная женщина, но та девушка, она совершенна.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Только шепелявит и ножку приволакивает.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Я ждал этой встречи всю свою жизнь.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Сидя у меня на шее.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Я понимаю, это ужасно, но ничего не могу поделать.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Приспичило ему, старому пеньку, прости Господи.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Насчет денег, то есть материальная помощь, то я буду отдавать и навещать вас часто-часто.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Не нужно нам этого счастья, обойдемся.

ИЛЬЯ: Пап, ты правда уходишь?

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Такова взрослая жизнь.

ИЛЬЯ, ни слова не говоря, берет табуретку и выходит из кухни.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Видишь, чего ты добился. Испортил мальчику праздник.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Я не хотел сегодня ему говорить. Это ты виновата.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Что?!

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА хватает молоток для отбивания мяса и замахивается на ЭДУАРДА НИКОЛАЕВИЧА. Тот сгибается пополам и закрывает голову руками. Но удара не случается. ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА замирает с поднятым молотком, а затем опускает руку. Молоток падает на пол.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Да, ты прав, Эдик, я плохая жена. Мерзкая.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Нет, Галя, это не так.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Дурная, глупая!

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Галя, это неправда.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Ору все время, Боже мой, скандалю. Жизни тебе не даю. Беги от меня, Эдик. Знаю, она лучше. Дай Бог, с ней у тебя счастье будет.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Галя, Галечка, ну не наговаривай ты на себя, ты же замечательная, ты лучше всех!

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Прости меня, Эдик, за все и бросай меня! Плохая я жена и мать плохая. Пойду к Илюше, в ноги ему упаду, может он меня простит. Чует мое сердечко, найдет он тоже скоро кого-нибудь себе и останусь я одна-одинешенька.

ЭДУАРД НИКОЛАЕВИЧ: Галечка, я ведь еще ничего не решил. Я может еще и не ухожу никуда, Галя!

Но ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА уже направляется к комнате ИЛЬИ.

ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА: Илюшенька, сыночек, прости меня глупую...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза