Читаем Поселок полностью

– Прости, я увлекся. – Он виновато улыбнулся.

– Я не сержусь.

– Полетели на станцию. После обеда я вернусь сюда и продолжу поиски.

– Почему ты убежден, что кто-то мог остаться в живых?

– На корабле нет ни одного трупа, кроме тех, что спрятаны в анабиозном отсеке.

– Но даже если они ушли, то погибли в горах…

– А если дошли до леса?

– Ты же знаешь, что представляет собой лес.

– Знаю. Но кто-то побывал на корабле сравнительно недавно. Помнишь разгром в кладовой?

– Это были не люди.

– Не люди поднялись к люку, открыли его, прошли по коридорам до склада, а уходя, закрыли люк за собой?

– Это твое предположение.

– Достаточно серьезное, чтобы бросить ради него все дела и искать!

Они подошли к катеру.

– Клавдия, наверное, с ума сходит. Мы ее забыли.

– Ничего страшного, – упрямо сказал Павлыш.

Салли вызвала станцию.

Клавдия не отвечала.

Павлыш задраил люк катера, прошел к пилотскому креслу.

– Она молчит, – сказала Салли.

– Она могла отойти от связи, – сказал Павлыш. – Мало ли куда человек может пойти на станции.

Павлыш поднял катер наверх. «Полюс» превратился в черную пуговицу на белом халате долины. Салли продолжала вызывать Клавдию, но безуспешно.

* * *

Павлыш заложил крутой вираж и, набирая скорость над озером, рванул в облака так, чтобы спуститься вертикально к станции.

Под облаками хлестал ливень и было сумрачно.

Павлыш поставил вездеход у купола лаборатории и, выключив двигатель, поднял большую сумку с вещами, взятыми с «Полюса».

– Ничего не забыла? – спросил он.

Салли отрицательно покачала головой.

Они прошли прямо к входу. Внутри горел свет, и окна станции, круглые, в ряд, приятно и уютно светили, кидая теплый свет на серые косые струи ливня.

Станция была закрыта. Клавдия не открыла дверь, когда спустился катер.

Салли нажала на кнопку у двери. Слышно было, как звон разносится по станции.

Павлыш заглянул в люк.

Струи воды текли по нему, мешали смотреть.

Салли набрала код. Дверь в переходник отодвинулась. Они вошли.

– Там неладно, – сказал Павлыш.

Струи дезинфектанта ударили по скафандрам. Салли выключила душ, сорвала шлем. Она первой бросилась в кают-компанию.

Павлыш начал вылезать из скафандра и в этот момент услышал крик Салли.

Он вбежал в комнату. Комната была ярко освещена. При ярком свете картина показалась особенно невероятной.

Все в кают-компании было перевернуто. Словно здесь буйствовал целый полк. Следы боя видны были во всем: в перевернутой мебели, в разбитой посуде, в разгромленных приборах. И среди всего этого хаоса на полу лежала, откинув руку с анбластом, Клавдия.

Салли склонилась над ней, слушая сердце.

– Погоди. – Павлыш отстранил Салли.

Он приподнял веко Клавдии. Реакция была.

– Жива, – сказал он, – но в глубоком шоке.

Павлыш быстро провел руками вдоль ее тела, стараясь понять, есть ли раны, но серьезных повреждений не нашел.

– Она отстреливалась, – сказала Салли.

Павлыш тоже заметил следы выстрелов на мебели и на стенах.

Руки Клавдии были окровавлены – все в царапинах и ссадинах. Павлыш не мог знать, что в припадке безумия, вызванного укусом снежной блохи, Клавдия сражалась с невидимыми врагами. Павлыш решил, что враги были настоящими, что кто-то ворвался внутрь станции и чуть не убил Клавдию.

Павлыш перенес Клавдию на диван, потом собрал портативный диагност, который, к сожалению, ничем помочь ему не смог – он дал лишь общую картину глубокого беспамятства, нервного истощения, но ни перспектив, ни лечения дать не мог, потому что даже по аналогии с подобным явлением не сталкивался.

Все попытки Павлыша вывести Клавдию из беспамятства оказались бесплодными.

Время шло. Уже двадцать минут, как они на станции.

– По-моему, пульс слабеет, – прошептала Салли.

Павлыш взглянул на приборы и отрицательно покачал головой.

– Я должна была почувствовать, – сокрушалась Салли.

– Непонятно, – сказал Павлыш, – словно тайна запертой комнаты. Дверь была закрыта, замок в порядке, ничьих чужих следов внутри станции не вижу. И в то же время кто-то проник…

– Что мы здесь знаем! – с горечью ответила Салли. – Мы чуть царапнули поверхность этой планеты и оставили нетронутым ее нутро.

– Уже если кто был осторожен, так это Клавдия!

– Ты лучше скажи, что делать. Я так больше не могу.

– Очевидно, выход один, – сказал Павлыш. – Поднимаем планетарный катер.

– Идти к маяку?

– Да, на максимальной скорости через три часа мы будем у маяка.

Маяк был в открытом космосе, за пределами поля тяготения планеты, которое препятствовало космической связи.

– Наверное, ты прав, – сказала Салли.

С маяка можно было выйти на связь с Галактическим центром и подключиться к диагностическому пункту, который даст рекомендации, что делать.

Они перенесли Клавдию в катер.

Потом Павлыш бегом вернулся под купол. Могло случиться так, что придется идти на рандеву с проходящим мимо кораблем и они не скоро вернутся сюда. А может, и не вернутся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Павлыш [= Доктор Павлыш]

Поселок
Поселок

Знаменитый писатель РљРёСЂ Булычев (1934–2003), произведения которого экранизированы Рё переведены РЅР° РјРЅРѕРіРёРµ языки РјРёСЂР°, является РѕРґРЅРѕР№ РёР· самых заметных фигур РІ СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ фантастике. Его учениками считают себя наиболее известные современные фантасты нашей страны, его РєРЅРёРіРё РЅРµ устаревают СЃРѕ временем, находя РІСЃРµ новых Рё новых поклонников РІ каждом поколении читателей.Р' этот том собрания сочинений писателя включены фантастические повести РёР· цикла Рѕ докторе Павлыше, Р° также повесть «Город Наверху».Содержание:Тринадцать лет пути. ПовестьВеликий РґСѓС… Рё беглецы. ПовестьПоследняя РІРѕР№РЅР°. ПовестьЗакон для дракона. ПовестьБелое платье золушки. ПовестьПоловина жизни. ПовестьПоселок. ПовестьГород наверху. ПовестьСоставитель: Рњ. МанаковОформление серии художника: Рђ. СауковаСерия основана РІ 2005 РіРѕРґСѓР

Кир Булычев

Научная Фантастика

Похожие книги